Tough love?

Yesterday, I had a bit of an epiphany. It suddenly occurred to me why it is that tutoring can help anxious students so successfully.

Anxiety is not a professional specialism for me, and I’ve never experienced anxiety myself. Like all people, I’ve faced my challenges, but feeling overwhelmed by anxiety has never been one of them. Mind you, in the era I grew up in, such things were not named and certainly not medicalised. Whatever my views on the undeniable over-use of recognised psychiatric conditions to describe normal feelings (and believe you me, I have some), I think it is also undeniable that there is a genuine uptick in young people who experience what I would definitely call anxiety in some form.

When I first started teaching in 1999, I do not recall children’s anxiety even being mentioned as something I would have to deal with during my career. Fast forward to my final couple of years in the classroom, and you could not walk down a corridor without discovering a student outside virtually every classroom: not because they had been thrown out for poor behaviour, but because they were refusing to enter it in the first place. There was – without question – an explosion in students who were citing anxiety as the reason for their reticence. Some of them school-refused altogether and I had more than one student that I would see only once in a blue moon, so chronic was their conviction that school was a terrifying place. I have some hypotheses as to what has changed in society to spark this epidemic, but it is not my intention to explore them here. My intention is to examine the small part I can currently play in getting some kids back into the classroom.

As I have already stated, I would never claim working with school-refusers or children crippled by academic anxiety as a specialism. I have no significant training in this field and if anything I have endeavoured to avoid it. Bottom line, I believe children should be in school. There are exceptions to that rule in extremis, but the current and growing trend towards home-schooling as a viable option causes me genuine concern. Children are better off in school for a whole myriad of reasons, not least the fundamental and inescapable truth that school is the norm and thus integral to one’s experience as being a part of society. Saying this won’t win me any friends amongst my peers and competitors, but here goes: I am concerned that too many people in the tutoring industry find the upsurge in homeschooling professionally very convenient. Homeschooled students – unlike those attending school – open up the opportunity for daytime work, and lots of tutors want that. I worry, therefore, that professional tutors are not as motivated to get kids back into school as they should be. As a result of these concerns, I have increasingly steered clear of working in this field: I do not want to be a part of an industry that benefits financially from children being outside the school system.

Despite all my concerns and despite my lack of training in this field, countless parents have attributed to me their child’s increase in academic confidence and in some cases a return to the classroom. Much of this is in some ways unsurprising. I have written many times on the reasons why one-to-one tutoring is so remarkably powerful and effective, and this applies all the more so when a child has felt isolated, abandoned or forgotten in a classroom setting. But something more is going on with these most anxious of students, I suspect, and yesterday it hit me:

It’s because I can push them, and force them to take risks in a safe environment. Nothing is more effective when it comes to defeating anxiety.

In a classroom, a teacher has to pitch the class at one level for all. Inevitably, this carries the risk of some students becoming bored and disengaged by the lack of challenge, alongside the risk of others failing to understand what is happening. This is not just true of the lesson overall, it is true of every component part. Anxious students tend to fall at every hurdle, as their fight, flight or freeze response means that they spiral into panic and/or give up as soon as they sense danger – in their mind, that “danger” means as soon as things get tricky, as soon as they encounter something they don’t understand or as soon as they get something wrong. In any one lesson, that’s happening constantly, or at least it should be – learning cannot take place without challenge, micro-failure and frustration. In such a classroom setting, anxious students tend to take themselves out of the situation – either by physically leaving the classroom or by staying in their seat and disengaging; for example, answering “I don’t know” every time they’re asked a question, or even refusing to open their mouth at all. Classroom teachers even find themselves instructed by SLT, Heads of Year, SENDCos, parents and others not to ask certain students a question because – we are informed – they are too anxious to cope with it. Nothing could be more damaging to the educational process; if professional adults genuinely believe that a child literally cannot cope with being asked a question in class, then we have a major educational emergency on our hands. The solution is not to stop asking them questions. That simply isn’t good enough.

Happily, now out of the classroom, I can do what I like. When faced with an anxious student in a one-to-one scenario, I can afford to take risks. Firstly, before any risk-taking takes place, I can ensure that they really do understand something on a level that may not have happened for them before. Anxious students are so risk-averse that they are not good at taking a punt or going with the flow – they don’t trust that they understand anything well enough, so they need everything unpacked in detail. Once I have gained that student’s trust (and it doesn’t take long), they can ask all the anxious questions they’ve been storing up over the years and never felt able to ask. In this way, they can gain a command of the basics they’ve never had before, which empowers them to tackle more complex challenges.

At this point, the freedom I possess as a one-to-one tutor is immense and liberating. I can present my anxious tutee with something they never thought they could do and I can push them into doing it. In a one-to-one session, this is partly because the situation allows infinite freedom for row-back: if my instincts are wrong and the challenge is too great, I have the possibility of ditching the idea altogether before things get sticky, or of coaching the student through the process in incremental steps so that they cover the ground they could not have covered alone. Usually, my instinct is to do the latter – the need to abandon a task is vanishingly rare, but the option is always there. As the student’s trust in the process grows, so does their confidence.

Nothing is so wonderful as the look on a student’s face when they do something they did not believe themselves to be capable of. Nothing is more potent when it comes to smashing through the invisible barrier that anxiety weaves around these students. Nothing gives me greater joy than watching them fly past that barrier like it was never there in the first place.

Photo by Sammie Chaffin on Unsplash

On bugbears and juxtaposition

An old Head of Department from many years ago used to start his Year 7 German course in the same way every year. Every year he would ask students to name any famous Germans they could think of. Every year he hoped to hear names like Michael Schumacher or Boris Becker, or perhaps one of the countless famous German composers from over the centuries. Every year he was given Hitler. It never seemed to occur to this lovely man that perhaps there was a better way of starting off his first German lesson. Something made him do the same thing over and again and I think a bit of him somehow relished the inevitable disappointment. We all have our crosses to bear in our chosen subjects.

For anyone who teaches or touches upon Roman culture, for us it’s waiting for the inevitable moment when a child will inform us that the Romans used to eat so much at their dinner parties that they would go and make themselves sick so that they could eat more. I’ve even overheard the guides at Pompeii help to perpetuate this myth by mischievously telling tourists that any random passageway that they can’t account for is a “vomitorium”, where guests would relieve themselves to create space for more gluttony. They know that this is nonsense. The confusion seems to have come from the word vomitorium itself (which actually was used by the Romans to refer to any passageway leading crowds out of a public building) combined with satirical pieces such as Trimalchio’s Feast, sometimes called The Millionaire’s Dinner Party, which describes the imagined excesses of dinner parties held by the nouveaux riches. We also have the disapproving remarks of authors such as Seneca, who wrote of slaves cleaning up the vomit of drunks at banquets and criticised what he saw as the excesses of Rome. It’s a depressingly familiar picture for anyone who has worked in a hotel or similar establishment in modern Britain; wealthy Romans were no more or no less gluttonous than the comfortably-off in any society, especially those societies which have alcohol at the heart of their culture.

Eye-roll inducing as this was, my personal bugbear of misinformation I simply cannot wait to hear is different. I tell myself I have to go there to prevent students from getting it wrong in their exams, but in truth there’s a bit of me that cannot resist it for my own torture. When working on the literature, I always ask every GCSE candidate what they think the term juxtaposition means. Almost without exception, students will tell me that the word means “contrast”. On an exceptionally good day, they will tell me that it means “putting things next to each other in order to create a contrast”. In actual fact, it means “putting things next to each other” and this may be done in order to highlight a contrast.

While I hate to be a massive Latin bore, I’m afraid this is yet another case where a simple knowledge of the Latin roots of words can help. To juxtapose has its origins in the Latin words iuxta (which means “next to”) and iungo (“to join”, also notable in derivatives such as join, conjunction, conjugation, conjugal) alongside the Latin word positus (“place” or “position”). It quite literally means “a placing next to”: there is no mention of the notion of contrast in the original etymological meaning of the word. The frequency with which the technique is used to highlight a contrast means that it is arguably justifiable to include this in the definition, but the etymological roots of the word really must be prioritised. Fundamentally, juxtaposition is placing a word or phrase next to another word or phrase, often but not exclusively to highlight a contrast.

Unfortunately, students (and teachers) Googling the word will find an avalanche of quotations using the word to mean simply and exclusively “contrast”. Just this morning I spotted a horrendous meme quoting American guitarist Dean Ween of all people: “the juxtaposition of fishing and touring couldn’t be greater”. Sigh.

Another part of the problem with this misunderstanding is that English really isn’t very good at doing juxtaposition. Our language requires too many supplementary words to make sense, plus we cannot muck about with word order in the way that Latin can without a serious change in meaning. Word order is sense-critical in the English language: “man bites dog” means the opposite of “dog bites man”. Latin, being an inflected language (i.e. one where the endings of the words dictate their meaning and role) has the advantage in that an author can place words next to each other with ease – certainly to highlight a contrast or frankly to do whatever he wishes.

The good news is that once a student realised what juxtaposition means it becomes much easier to spot in Latin. Once a student understands that it simply means placing words next to each other, they can assume that an author as adept as Virgil has always done so for a reason – it does not have to be limited to the concept of highlighting a contrast. An author may juxtapose a string of sounds, for example, or indeed words with a similar rather than a contrasting meaning. It’s entirely up to him.

Photo taken in Athens by Alexandra on Unsplash

Last-minute help?

This is the first of two remarkably busy weeks working with a very large number of Year 11s during their school holidays, preparing for the forthcoming GCSE examinations. Many of these students have approached me in just the last few weeks seeking help, and it is remarkable how much can be achieved in a short time prior to the final exams.

Many clients are surprised by the assurance that help can be worthwhile at this late stage. Many contact me in a state of panic or near despair, convinced that the situation is unsalvageable and unsure why they’re even asking for my advice. Yet within a few weeks it is possible to have an impact on a student’s confidence and their attainment, so long as you know what to focus on.

First and foremost, it is essential to assess the particular areas with which a student is struggling. This in itself can be a challenge, since many students (and certainly their parents) can struggle to identify where the problems lie. Students often present with nothing more than the fact that they need help with “the grammar”, so I rely largely on my own detective work to get to the bottom of what can be done to improve the situation. At a late stage of intervention this may well not mean delving into complex material, nor indeed trying to ask them to learn basic fundamentals. At this stage, it’s about identifying and selecting some concrete things to address that will gain them a win.

One thing that can be tackled head-on is their performance in the grammar questions, which make up 10% of their language mark. The examiner is remarkably repetitive and we are now in possession of enough past papers to prove this concept. Showing students every single past paper in quick succession, focusing entirely on the grammar questions and demystifying what it is that the examiner is looking for in their answer can be a real game-changer. In just one session it is usually possible to help get most students to the point where they can achieve 8 or 9 out of 10 in that section. To achieve full marks, students require a whistlestop tour of the uses of the subjunctive, which is a question the examiner has asked every single year, and that can take up another session or two. The uses of the subjunctive are another relatively easy win because most exam papers contain at least 5-10 sentences containing one of these constructions, so an understanding of how to translate those clauses gains them a significant margin.

There are further gains to be had if we have time to look at several practice papers as they can be coached on the types of phrasing that come up on a regular basis. I have identified a collection of common phrases that appear on exam papers with striking regularity, and a student who is perhaps overwhelmed with vocabulary learning can benefit from focusing their revision on these phrases. In addition, I have a list of high-frequency words that come up time and again on exam papers. Focusing on the high-frequency words will not gain a student a top grade in the exam (you need all the vocabulary for that!) but it can be a real game-changer for students who are struggling at the pass-mark.

Some students come to me for help with the literature and the majority of the time it is because they are completely overwhelmed by how to go about committing the texts to memory. I have written before on the fact that too many teachers tend to assume that students have the knowledge, experience and skills to rote-learn vast quantities of material without support, but in my experience, this really is not the case. My grades went up significantly when I started to assume that students did not have this knowledge and I taught them explicitly how to go about the process. Likewise, my grades went up when I took the risk of allowing them short bursts of class time to make a start on the process – this afforded me the opportunity to model the process and then monitor them using it. Many students are resistant to advice when it comes to study skills, so it’s important to ensure that they do give effective methodologies a chance so that they can be converted to the process. If left to their own devices, many students will ignore the suggestions made by their teachers, attempt to do it their own way and fail.

I am finding the work that I am doing immensely rewarding. Just this week I had a particularly heartening message from a client saying that her son is really seeing a difference. “He’s just said to me “ a few weeks ago I wouldn’t have had a clue and now I am getting them all right”. So grateful.” This particular student has been through exactly the process I have outlined above – I took him on a whistlestop tour of the uses of the subjunctive, we reviewed all the grammar questions on past papers and now we’re onto as many practice papers as we have time for, tackling some further easy wins such as time phrases along the way. Once the student is on board with the notion that it is never too late to turn their performance around, it’s quite remarkable what can be achieved.

Photo by Brett Jordan on Unsplash

Nobody said it would be this hard

Why does Latin have the reputation of being so difficult? Everybody thinks that it’s difficult and to some extent it is – but so is any language, once you get past, “Bonjour, je m’appelle Emma”.

Grammar is tricky and it’s still not taught in our own language to the degree that it is in most other countries. To listen to educators, writers and commentators report on the increased level of rigour in the teaching of literacy in primary schools, you’d think that the problem was solved. In truth, the level to which grammar is taught discretely in English schools is still woeful by comparison with schools in other countries. To a certain extent, this is a self-perpetuating problem caused by failures in the system over the last couple of generations. Many current teachers admit that they struggle to teach concepts that they themselves were never taught in school, and if I had a £1 for every English teacher that has come to me for help with basic English grammar, I’d have enough for a slap-up meal.

Let’s take a closer look at why some children struggle so much with Latin over and above their other subjects and – specifically – more than any other language they might be learning in school. One obvious reason, I think, is the unfamiliar territory which this dead language presents to family and friends. Many parents and guardians feel able to offer support to their children in other subjects, certainly in the early years. I work with many families who are really involved with their children’s homework and study and children certainly do benefit from this kind of proactive and interested support at home. Lots of families employ me because they care about their children’s studies but they themselves feel ill-equipped to support them in Latin due to their own lack of knowledge; with only around 2.5% of state schools currently offering Latin on their timetable, I don’t anticipate that situation changing in a hurry. As a result of the fact that so few people have experience of Latin as a subject, it maintains a kind of mystique, and that all feeds into its reputation as an inaccessible and challenging subject.

Furthermore, and at the risk of stating the obvious, Latin is an ancient lanaguage and a dead one. What does it mean that the language is dead? Quite simply, that nobody speaks it any more. As a result, the content of what children are asked to translate will often seem very obscure. The ancient world was very different from ours and much of what went on – even in the most mundane aspects of daily life – can seem unfamiliar or even bizarre. Add to this the fact that a lot of the time students will be looking at stories from ancient myths or founding legends and we’re then into a whole new world of weirdness. The thing is, children generally like the weirdness – and indeed the darkness – of these ancient tales; if you think that children don’t appreciate the darkness of the world then explain the thundering success of a children’s author such as Patrick Ness. Children are not necessarily put off by the puzzling nature of what they are translating, but it can certainly contribute to their belief that the material is obscure.

The realities of learning an ancient language compared to a modern one are summed up by this absolutely hilarious snippet which has been doing the rounds on the internet for donkey’s years:

So, we’ve dealt with Latin’s reputation and we’ve explored the inherent fact of it being an ancient, dead language that may make it potentially difficult to access. On top of that lies the truth that Latin as a language is very different from our own and indeed from any others we are likely to be taught in UK schools.

The most important thing to understand is that Latin is a heavily inflected language. What that means is that word-formation matters: we’re not just talking about spelling here, because if you look at a word that is wrongly spelled in English, you will still more than likely be able to recognise it in context and thus understand the sentence. However, in inflected languages, words are modified to express different grammatical categories such as tense, voice, number, gender and mood. The inflection of verbs is called conjugation and this will be familiar to students of all languages, but in Latin (and in other heavily-inflected languages such as German) nouns are inflected too (as are adjectives, participles, pronouns and some numerals). So, words change and therefore become difficult to recognise. What blows students’ minds most in my experience is how this inflection translates into English and how the rendering of that translation can be confusing. For example, ad feminam in Latin means “to the woman” in the sense of “towards the woman”, so I might use the phrase in a sentence such as “the boy ran over to the woman”. However, as well as ad feminam, the word feminae, with that different ending and no preposition, can also mean “to the woman”, but this time in the sense of “giving something to”. I would therefore use feminae in a sentence such as “I gave a gift to the woman”. Using ad feminam in that context would be completely wrong. Trying to unpick why two grammatically different phrases sound the same in English is just one tiny example of myriad of misconceptions and misunderstandings that children can acquire and that can cause problems later down the line. What’s great about one-to-one tutoring, of course, is that these kinds of misconceptions can be uncovered, unpicked and rectified.

Due to its inflection, many Latin words become extremely difficult to recognise as they decline or conjugate. This brings us to what many students find the most disheartening thing about the subject, which is vocabulary learning. If a student has worked hard to learn the meaning of a list of words, imagine their disappointment and frustration when this effort bears no fruit for them when it comes to translating. A child may have learned that do means “give” but will they recognise dant, dabamus or dederunt, which are all versions of that same verb? Well, without explicit instruction, lots of practice and a huge amount of support, probably not. This can be really depressing for students and can lead to them wanting to give up altogether, which is where a tutor comes in.

Another consequence of the fact that Latin is inflected is that a Latin sentence has to be decoded – you can’t just read it from left to right. Breaking the habit of reading from left to right is one of the biggest challenges that we face when trying to teach students how to succeed in Latin. Even when a child has worked hard to learn all of their noun endings and all of their verb endings, they still need a huge amount of support and scaffolding to show them how to process these and map them onto the sentences in front of them. Most Latin teachers really underestimate the amount of time, effort and repetition that it takes to help them to break this habit. Once again, this is where one-to-one tuition can be really powerful: working with a child to model the process is key.

How long does tutoring take?

A friend asked me this question while we were out on a walk this week. How long does it take to make a concrete, observable difference to a child’s performance? The answer is not simple, but it is interesting.

Some students require or benefit from longterm support, others only need a short burst of intervention. This, however, does not always match with the child’s (or the parent’s) desires or expectations. I have tutees that, in terms of performance, would manage perfectly well without me but have gained so much confidence from the weekly sesssions that they elect to continue longterm and refine their performance; I am always at pains to make this clear to the person paying the bill, but as a rule they are desperate for me to continue in order to preserve their child’s newfound confidence and success. Many students are so blown away by the impact that tutoring intervention has upon them that they don’t want to let it go.

Others have a different response. Some students I have worked with are quite happy when their performance improves and decide that they no longer need the support of a tutor. Often these are students who hit a wall very suddenly and needed intervention to identify some misconceptions and resolve some misunderstandings. Once this has been done, many of them are happy to continue with the subject without one-to-one support.

For students who find the subject harder or take longer to grasp certain concepts, longterm support is definitely the anwer. I have worked with dyslexic students who have ended up with an extremely high grade in this challenging, heavily-inflected language. Dyslexia does not prevent children from succeeding in Latin, but it undeniably makes the subject infinitely more challenging. Dyslexic students can really benefit from longterm support and guidance with vocabulary learning. Due to heavy inflection, Latin words change their endings and often their root, making the words difficult to recognise in multiple forms; expert support in the process of vocabulary learning is therefore essential for students who find this more difficult to cope with.

One of the skills required in tutoring is the ability to assess and make the most of the time you have with a student, either in total or between one day and a particular event – a Mock exam, for example. This week, a student whom I supporting with the literature element of the exam requested one session on language prior to their Mock. While there is little that can be done in half an hour to assess, evaluate and intervene in a child’s overall performance in the language element of the exam, 10% of the exam is dedicated to short-answer grammar questions and the examiner is very repetitive. I therefore elected to show the student only the grammar questions from five specimen papers in quick succession, demonstrating how repetitive the examiner is and demystifying his expectations when it comes to the answers. By the end of the session, my student could confidently answer every single grammar question I showed to him. That will make a concrete, tangible difference to their performance in the exam by ensuring that he has a good chance of achieving full marks in the grammar section: 10% is more than a grade’s difference.

These are the kinds of decisions that tutors make (or should be making) constantly. Teachers do so as well, but they are not blessed with the opporunities for flexibility that we are – teachers how to plough through the curriculum come what may and they have to make decisions based on the requirements of the majority. It is all too easy, as a result, to leave some students behind. I am grateful every day for the sheer joy of being able to spend one-to-one time with a student and make a difference to their performance in ways that would be impossible in the mainstream classroom.

Last academic year I worked with several Year 11 students who only came to me in the final few weeks before their exam. While it is always impossible to know how things would have worked out for them without me, I was assured that their performance in the exams ended up being a minimum of two grades above where they were expected to be. Much of this was down to tactical decision-making as outlined above: in six to eight weeks it is impossible to unpick and restitch a child’s understanding of an entire subject. What can be done is tactical intervention in some key areas, and a tutor with an in-depth knowledge of both the curriculum and the examination can therefore make a tangible difference to how a child copes in the final papers. While it is always preferable to seek help from a tutor sooner rather than later, this only goes to prove that it’s never too late; we can’t work miracles, but we can make a noticeable difference.

The tutees that come to me are often in a state of despair. More than one parent has described terrible waves of anxiety and bouts of tears as a child finds themselves getting further and further behind their peers and their grades start slipping. This situation takes on a whole new level of pressure as the exams loom into view, and this why I tend to get a flurry of requests in April. As one parent put it to me: “He was predicated a 5. He achieved a 7!! You absolutely turned Latin around for him.” I have just checked my records and I had 9 sessions with this particular student. That’s four and a half hours. I’ll admit to being a little bit chuffed about that one.

Photo by Aron Visuals on Unsplash

Is it really too easy?

One of the many joys of tutoring is the time and space it affords you to check out whether a student understands basic concepts. This does not only mean basic academic concepts, such as the differnce between the subject and the object; it also means looking at some of the ostensibly simplest sorts of questions on the exam papers and making sure that they know how to go about them.

Teachers of Latin GCSE are under enormous pressure to get through the syllabus content in the time they have available. Latin classes – certainly in state schools – often start from a position of disadvantage, having already had a limited number of teaching hours at Key Stage 3; some GCSE classes even start ab initio. The exam board then demands that a huge amount of complex material is covered, including a ludicrous amount of real Latin literature. The reality of this means that class minutes are at a premium, and teachers will move rapidly over basic concepts and may even assume that simple questions are understood and do not require practice. Often, as a direct result of this, key marks are lost due to small misconceptions or a lack of clarity in a student’s mind when it comes to how to approach such questions.

This week I finally got around to reading the Examiners’ Report from 2023 and their comment on the derivatives question really leapt out at me. It said, “this question is designed to be accessible to candidates of all abilities, and most scored at least 2 marks.” Personally, I find this utterly delusional on the part of the examiners. How, pray tell, is a question accessible to all candidates when it relies on a breadth of literacy and general knowledge not covered in the syllabus itself? And how is a score by many of 50% on this question indicative that it was indeed accessible? The comment is simply astonishing and I’m afraid it betrays yet again how out of touch the world of Classics is with reality. I have worked with a variety of students who have been scuppered by the derivatives question and their struggle is due to one or more of the following reasons:

  1. Students do not know their Latin vocabulary well enough to be able to access the question. You can’t come up with a viable derivative if you don’t know what the Latin word means. This is more complex than it perhaps sounds, as the word is often presented in a form that is different from the one they have learnt e.g. dabat from the verb do), meaning that candidates who find the subject challenging will probably struggle to recognise it.
  2. Students are EAL (English as an Acquired Language) and lack the breadth of English necessary to succeed in this question. They may be performing outstandingly well in the subject, but they have not yet come across the word regal or sedentary.
  3. Students do have English as their first language but are not widely read, meaning that they struggle to come up with derivatives; they might recognise one when it’s pointed out to them, but they find it difficult to reach for one. This means that students for whom reading is modelled and encouraged at home are at a huge advantage, which is one of the main reasons why the examiners’ assertion that this question is “accessible” really grinds my gears.
  4. Students have simply not been taught how to approach this question, or if they have been shown how they have not practised it at length. Teachers rarely spend a significant amount of time doing so because they assume (like the examiners do) that the question is easy. Plus, as I mentioned earlier, it may be time they do not have. In my experience to date, the best schools practise deivations from the very beginning of Key Stage 3, and this is certainly the best way to embed the knowledge for GCSE.

Some students really do have no problem with the derivatives question, and when that’s the case I leave them to it. These students are always highly literate and usually well-read. Unlike them, many students need to be shown multiple examples of derivatives and time needs to be invested in guiding them through the vocabulary list looking for such derivatives – the examiners even recommend this in their notes, yet still cling to the delusion that this question is highly accessible. Believe me, any question that cannot be done without detailed, explicit, one-to-one guidance from an expert is not accessible; teachers do not have time on the curriculum to prep for this question adequately.

Another question that many teachers lack the time to focus on and tend to assume the students will cope with just fine is the 10-marker in the literature papers. Because the question is open-ended and requires no knowledge of the Latin, this question really is accessible in the sense that even students who have struggled with the material should be able to do it; I say “should” because once again there is some guidance required. Students tend to apply what they have been taught about answering other types of questions (even in other subjects) to the 10-marker and this can lead them down the wrong path; answers need to be full of quotations/references but not to the Latin, to the text in translation. There is also no requirement for detailed analysis. I have written about this in more detail here. The 10-mark question makes up 20% of each literature exam: that means it makes up 10% of a student’s entire result – way more than the difference between two grades. It’s definitely worth spending some time on!

It’s a real joy as a tutor to be able to dive into the basics and make sure that students are well-prepared for what they face when it comes to exam time. Questions that the examiners and teachers assume are easy usually are so once you know how to approach them, but it’s that assumed knowledge that I’m interested in. Once a student has been gifted with said knowledge, that’s when they can start to fly.

Photo by Pablo Arroyo on Unsplash

Back to Basics

One of the best things about tutoring is the time and space to go back to basics. Many students come to me with a list of tricky constructions that they are struggling with, and without question I will address those things in the time I spend with them. More often than not, however, while the student may be requesting help with the ablative absolute or the indirect statement, what I discover is that they don’t even know their basic noun endings.

Over the years I have given a great deal of thought as to why this is so. The discovery – through tutoring – of just how many students this was true for certainly informed my own practice as a classroom teacher. I came to realise that the basics must revisited time and time again before students can claim full confidence and that this was true for all students, not just those that appeared to be struggling. So tutoring completely changed my approach in the classroom, for it gave the the realisation of just how much students naturally forget over time.

Given that Latin is a subject with which most people are unversed, I like to make analogies with subjects that are familiar to all of us. Imagine a child sitting their maths GCSE and trying to cope with the complexities of algebra and trigonometry. Then imagine that same child trying to sit their maths GCSE before they have fully grasped the meaning and process of addition, subtraction, multiplication and division. Maybe indeed you were that child. Maybe you were pushed through your GCSE or your O level with a shaky grasp of those basics. If you were that child, you will have been frankly terrified of maths as a subject and probably still believe that you’re “rubbish at maths”, all because nobody took the time to ensure that you understood the rudimentary basics. Remember how that felt? That’s what I’m talking about.

One of the first things I always check out when I meet a new student is whether they are confident with the order and meaning of the cases. You wouldn’t believe how many Year 10 or Year 11 students I have worked with who, when asked about this, have absolutely no idea. But what is the point of them learning their noun endings if they don’t know what those endings mean? So I start with a blank table and ask students whether they can tell me which case comes first and what the meaning of that case is. (Answer: nominative, and it’s the subject of the sentence). Most students who are taking GCSE are able to tell me this (although not all). Beyond that, many – not all, but the majority – start to fall apart from there. For example, they cannot remember whether the genitive comes before or after the dative and/or they cannot remember which one means “of” and which one means “to” or “for”. Immediately, therefore, we have a fundamental clue to what the underlying problem is with their approach to any Latin sentence: basically, in reality, they are guessing.

Delving into the gaps in a student’s knowledge like this is an enormous privilege and helping them start to plug those gaps is one of the best things about my job. All of these students have been taught these concepts before but all of them have forgotten that material. This is how memory works and this is why retrieval practice and revisiting past concepts in the classroom again and again is so crucial. Most classroom teachers, it seems to me, are still underestimating the importance of this and the extent to which even the highest of achievers need regular checks on their two times table interwoven with their introduction to the finer points of matrices. But the reality is that no matter how good the classroom teacher, no matter how solid and consistent their use of retrieval practice, there will still be some students who fall by the wayside; this may be due to illness causing absences or it may just be that they find it harder than the rest of the class. And that’s where tutoring comes in.

Sometimes people assume that repetition is boring and that working with lots of students on the same set of fundamentals would also be so. Nothing could be further from the truth. Every child is different and every child that is struggling in the classroom has their own personal and private worries; often a child has an instinct for the fact that they are missing some fundamental pieces of the puzzle but their situation has become so stressful that they feel unable to ask for help. Breaking down those barriers and helping them to grasp the core concepts and knowledge that they need in order to start succeeding is without a doubt the most rewarding thing that I could spend my time doing. Parents often tell me that their increased confidence and improving performance feels like a miracle.

So if your child is struggling with complex material, that is without doubt something which needs addressing. However, it may not be the case that the complex material is where we need to start. After many years of radio silence, I have recently taken up the piano again and am trying to re-learn some complex pieces that I could rattle off without hesitation at the age of 18. What I realised when I started at the music was that I have forgotten some of the most rudimentary bits of knowledge – when there are four sharps in the treble clef, what does that mean? I honestly can’t remember. So, before I can play with confidence, I will have to revisit some of those basics. I know that they will come flooding back, but the reality is that they need to be revised. So, back to basics I go. It will be worth it in the long-run.

Photo by Brett Jordan on Unsplash

We’ve always done it this way

A few years ago I had something of an epiphany about why so many students struggle to translate the indirect command correctly. This is the kind of epiphany I am blessed with – nothing earth-shattering that will change the future of humanity as we know it; just a little tweak when it comes to how Latin might be best taught – we all need some kind of claim to fame.

Now I work solely as a private tutor I have the privilege of insight into how students are taught in a myriad of different schools. One consistent pattern is that the uses of the subjunctive are always taught in a particular order and most notably, the indirect command is consistently taught after the purpose clause. I think I know why this is and it’s for the same reason I did this myself for several years: it’s how it’s done in the Cambridge Latin Course. Even Taylor & Cullen introduce ut + subjunctive in this way: purpose clause first, followed immediately by the indirect command. But after my epiphany, I started to switch this around.

I have yet to come across a single student who has been taught the indirect command prior to the purpose clause unless they have been taught by me, and this is fascinating. Is it really the all-pervasive, insidious influence of the Cambridge Latin Course? Given that my focus for this piece is entirely on secondary schools and given that the majority of those still use (or have used) the Cambridge Latin Course over the years, I suspect it is. But I suddenly realised what a huge mistake it is to teach the purpose clause first: I realised that this is why students are so wedded to translating ut as “in order to” whenever they see it: because that is how they first see it and after that they can’t let it go.

So let me explain the alternative approach, which I started to use when I was still teaching in school and the approach I use to help my tuteees now with huge success. First of all, when I introduce the subjunctive, I do continue to teach the use of cum + subjunctive first, followed by the indirect question. This follows the pattern used by the Cambridge Latin Course and I think it is a good one: these two constructions both require no complexity when it comes to translating the tense of the subjunctive verb and are hence a good introduction to the uses of the subjunctive. I believe that at GCSE it is important to emphasise that there is nothing special about the way in which subjunctive verbs are translated in subordinate clauses; as soon as we get onto the indirect command and purpose clause the students have to learn to move beyond translating the tense of the verb in its literal sense, so they need to gain a little confidence first.

After I have taught the endings of the subjunctive and the first two uses as above, I then within one lesson (or tutoring session) introduce two uses of ut + subjunctive and explain that they are difficult to tell apart – I also explain that being able to differentiate between them is important for the grammar questions in the GCSE examination. I then explain that their default translation for ut should be “to” and explain the indirect command in detail: that the definition of a command-word is broad: begging, persuading or even asking counts as a command, as it basically includes any verb which is trying to get somebody to do something. I emphasise that the ut should always be translated as “to”. I show a few examples and reassure them that it is correct not to translate the tense of the imperfect subunctive – just translate the meaning of the verb after “to”, just as if it were an infinitive.

I then introduce the purpose clause and point out how similar it is as the ut can still be translated as “to”. I then exlain that the test to see whether or not it is in fact a purpose clause is to try out whether one can also translate ut as “in order to” or “so that he/they could”. If that’s possible, then it’s a purpose clause. I then spend the remainder of the session showing them a series of mixed examples and asking them to identify whether each sentence is an indirect command or a purpose clause. I stick almost exclusively to vocabulary required for GCSE and also provide vocabulary support to lighten their cognitive load – this is essential no matter what you are teaching.

Screenshot from one of my numerous presentations on this topic

One of the worst reasons for doing something is solely because we’ve always done it this way. In teaching it is always important to keep asking yourself why: why this topic? Why those things in that order? Why this? Why this now? If you don’t stop and ask yourself these questions on a regular basis, you end up doing things solely for the sake of it, solely because that’s what you’re used to and solely because it needs to be done at some point. Given how embedded the problem is that students regularly fail to recognise and translate the indirect command correctly, it is actually rather worrying that more teachers don’t seem to have asked themselves why this is. Pretty much every single student I meet, without fail, when presented with a simple sentence such as dux militibus imperavit ut oppugnarent will immediately say, “the leader commanded the soldiers in order to attack”. Perhaps more worrying, a large number of those students seem puzzled when it is pointed out to them that this translation doesn’t actually make a whole lot of sense. As a tutor, I have to break down their wedded belief that ut means “in order to” and explain why – most of the time = it actually doesn’t mean that at all.

Obviously there is third use of ut + subjunctive required at GCSE, which is the result clause. I teach this next but in a different session to emphsise that it works quite differently from the other two.

Animated slide which I use multiple times to remind students how to spot each clause

I then do lots of work on how to spot the difference between each of the three types of ut-clauses and I always word the question in the manner that they will face in the GCSE exam: why is oppugnarent in the subjunctive mood? The more they get used to the teacher or their tutor asking them this question, the easier the grammar questions will be for them. Some students have to be reminded that “because it’s used after ut” is not an answer to this question, as the examiner wants them to differentiate between the three clauses.