Let us be clear: what teachers could learn from the aviation industry

We in education could learn a great deal from the aviation industry. In fact, most professions could learn a lot from the aviation industry. While so many other professions have a tendency towards a blame-culture and criticism, aviation is built on the principle of learning from its mistakes and implementing procedures to mitigate against them. It is also relentlessly focused on clarity of communcation: for lives literally depend on getting this right.

Last night, my husband and I watched one of a string of documentaries aired on the National Geographic channel, which follow accident investigations in aviation. The accident explored in this particular episode occured all the way back in 1989 and involved a Boeing 707 on an American charter flight from Italy to the Dominican Republic. The flight was making a scheduled stop on the Portugese island of Santa Maria, where it was due to be refuelled. As a result of a series of minor but significant oversights in procedure made both by the flight crew and by the Air Traffic Controller, Flight 1851 came in too low and struck a mountain range, killing everyone on board.

One of the most important things about the way in which investigations are conducted in aviation is that the culture focuses not on finger-pointing but on identifying the factors which led to an accident, so that the findings can be shared within the industry and lessons truly learned. The investigators may make recommendations which lead to a tightening of regulations around pilots’ working hours, a change in how pilots are trained, an adjustment to the design of an aircraft and/or its instruments, a tweak in recommended flight procedures, or all of the above. The approach is a model in how to react under extreme pressure: it does not seek to apportion blame, it aims rather to improve safety for the future, for the benefit of everyone. The pilots who do make errors (and who pay the ultimate price for them) are treated with infinite respect and the investigators do not simply stop at putting things down to “pilot error” and then washing their hands of the incident – they go on to explore why the pilots may have made a particular error, with the ultimate aim of reducing the risk of similar errors occuring again in the future. Were they overtired? Was the information they were receiving unclear or counter-intuitive? Was their training insufficient in this area? Above all, how could we have prevented them from making this mistake? I find this approach genuinely inspiring and I wish other fields would learn from it.

One of the key findings of this particular investigation was that there was a crucial miscommunication between the Air Traffic Controller and the flight crew. The ATC instructed the crew that they were “cleared to three thousand feet” (in other words, that their initial approach should not go below three thousand feet). For several reasons, the First Officer ended up mishearing the instruction as “cleared two thousand feet” and the aircraft was set to the incorrect height. My husband (a trained pilot, as it happens) informs me that this would be less likely to occur now because the advised vocalisations for this particular information have been revised, in an attempt to prevent such misunderstandings; the instruction would now be “you are cleared to altitude three thousand feet” – the word “altitude” must be used immediately before the given height in order to avoid any confusion between words and numbers, an error which in the case of Flight 1851 led to devastating consequences.

While the documentary explored numerous other reasons why the crash ultimately occured and indeed made it clear that the Captain of the flight crew undeniably missed several opportunities to prevent the disaster from happening, the underlying cause of the crash was quite simple – the aircraft came in too low. The miscommunication between the ATC and the flight crew, which was not corrected when it could and should have been, set the aircraft on a collision course with the mountainous terrain towards which it was headed.

Now I for one am jolly glad to be working in a field in which my mistakes are unlikely to cause multiple fatalities and even less likely to be the subject of a documentary on National Geographic some 35 years later. Yet this minor slip which led to such devastating consequences for the flight and its passengers did remind me of a misapprehension which I discovered in a tutee this year. On Flight 1851, the First Officer mistook a word for a number – quite simply, he heard “cleared to” as “cleared two”. Similarly, I realised this year that one of my tutees was convinced that the dative case had something to do with numbers. After a couple of minutes of discussing this with him and trying to explore what was going on, I suddenly realised what had happened: his teacher had (quite rightly) taught his class that the dative case was to be translated as “to” or “for”. My tutee, however, had heard “two” or “four”. He heard numbers instead of words. And he had been royally confused ever since.

Whilst teachers are not making minute-by-minute decisions on which hundreds of lives depend, instead they are laying the foundations for a child’s understanding in their subject. Whilst this is not life-threatening (happily, I can’t think of a single occasion on which a misunderstanding of the dative case has led to multiple fatalities), it is nevertheless important in our line of work, assuming we care about what we do. This particular child’s misunderstanding underlined for me the importance of dual coding, which means using a visual representation of what you are saying as well as a verbalisation: quite simply, if the teacher in question had merely written the words “to” and “for” on the board as they spoke, they would have avoided the misconception that was absorbed and internalised by this particular child.

On one sunny day, during which I took the photograph below, I was very privileged to join my husband on a flight during his training and listen to the impeccably high standard of teaching that he received from his instructor. My advice to all teachers if they want to observe a model in verbal clarity is to take every opportunity that they can to go and listen to people who teach a practical skill. Go and watch a PE teacher setting up a game; watch a science teacher preparing students for an experiment; take a refresher course from a driving instructor; tune in to your coach at the gym. Above all, in your own teaching, remember that every word you use must be carefully thought through and – in an ideal world – that you should take a note of every misconception which does occur and seek to mitigate against it next time by improving your verbal explanation. While I am happy and relieved to say that a child’s life will not depend on your words, their success in your subject absolutely does.

I took this photograph from inside the aircraft in which my husband did much of his training.

We’ve always done it this way

A few years ago I had something of an epiphany about why so many students struggle to translate the indirect command correctly. This is the kind of epiphany I am blessed with – nothing earth-shattering that will change the future of humanity as we know it; just a little tweak when it comes to how Latin might be best taught – we all need some kind of claim to fame.

Now I work solely as a private tutor I have the privilege of insight into how students are taught in a myriad of different schools. One consistent pattern is that the uses of the subjunctive are always taught in a particular order and most notably, the indirect command is consistently taught after the purpose clause. I think I know why this is and it’s for the same reason I did this myself for several years: it’s how it’s done in the Cambridge Latin Course. Even Taylor & Cullen introduce ut + subjunctive in this way: purpose clause first, followed immediately by the indirect command. But after my epiphany, I started to switch this around.

I have yet to come across a single student who has been taught the indirect command prior to the purpose clause unless they have been taught by me, and this is fascinating. Is it really the all-pervasive, insidious influence of the Cambridge Latin Course? Given that my focus for this piece is entirely on secondary schools and given that the majority of those still use (or have used) the Cambridge Latin Course over the years, I suspect it is. But I suddenly realised what a huge mistake it is to teach the purpose clause first: I realised that this is why students are so wedded to translating ut as “in order to” whenever they see it: because that is how they first see it and after that they can’t let it go.

So let me explain the alternative approach, which I started to use when I was still teaching in school and the approach I use to help my tuteees now with huge success. First of all, when I introduce the subjunctive, I do continue to teach the use of cum + subjunctive first, followed by the indirect question. This follows the pattern used by the Cambridge Latin Course and I think it is a good one: these two constructions both require no complexity when it comes to translating the tense of the subjunctive verb and are hence a good introduction to the uses of the subjunctive. I believe that at GCSE it is important to emphasise that there is nothing special about the way in which subjunctive verbs are translated in subordinate clauses; as soon as we get onto the indirect command and purpose clause the students have to learn to move beyond translating the tense of the verb in its literal sense, so they need to gain a little confidence first.

After I have taught the endings of the subjunctive and the first two uses as above, I then within one lesson (or tutoring session) introduce two uses of ut + subjunctive and explain that they are difficult to tell apart – I also explain that being able to differentiate between them is important for the grammar questions in the GCSE examination. I then explain that their default translation for ut should be “to” and explain the indirect command in detail: that the definition of a command-word is broad: begging, persuading or even asking counts as a command, as it basically includes any verb which is trying to get somebody to do something. I emphasise that the ut should always be translated as “to”. I show a few examples and reassure them that it is correct not to translate the tense of the imperfect subunctive – just translate the meaning of the verb after “to”, just as if it were an infinitive.

I then introduce the purpose clause and point out how similar it is as the ut can still be translated as “to”. I then exlain that the test to see whether or not it is in fact a purpose clause is to try out whether one can also translate ut as “in order to” or “so that he/they could”. If that’s possible, then it’s a purpose clause. I then spend the remainder of the session showing them a series of mixed examples and asking them to identify whether each sentence is an indirect command or a purpose clause. I stick almost exclusively to vocabulary required for GCSE and also provide vocabulary support to lighten their cognitive load – this is essential no matter what you are teaching.

Screenshot from one of my numerous presentations on this topic

One of the worst reasons for doing something is solely because we’ve always done it this way. In teaching it is always important to keep asking yourself why: why this topic? Why those things in that order? Why this? Why this now? If you don’t stop and ask yourself these questions on a regular basis, you end up doing things solely for the sake of it, solely because that’s what you’re used to and solely because it needs to be done at some point. Given how embedded the problem is that students regularly fail to recognise and translate the indirect command correctly, it is actually rather worrying that more teachers don’t seem to have asked themselves why this is. Pretty much every single student I meet, without fail, when presented with a simple sentence such as dux militibus imperavit ut oppugnarent will immediately say, “the leader commanded the soldiers in order to attack”. Perhaps more worrying, a large number of those students seem puzzled when it is pointed out to them that this translation doesn’t actually make a whole lot of sense. As a tutor, I have to break down their wedded belief that ut means “in order to” and explain why – most of the time = it actually doesn’t mean that at all.

Obviously there is third use of ut + subjunctive required at GCSE, which is the result clause. I teach this next but in a different session to emphsise that it works quite differently from the other two.

Animated slide which I use multiple times to remind students how to spot each clause

I then do lots of work on how to spot the difference between each of the three types of ut-clauses and I always word the question in the manner that they will face in the GCSE exam: why is oppugnarent in the subjunctive mood? The more they get used to the teacher or their tutor asking them this question, the easier the grammar questions will be for them. Some students have to be reminded that “because it’s used after ut” is not an answer to this question, as the examiner wants them to differentiate between the three clauses.

It’s never too late when it comes to the grammar questions

Have I mentioned that this month is busy? For a few days it seemed like every time I picked up my smartphone there was a new message from an anxious parent seeking last-minute support for their child. GCSE Latin may be somewhat niche, but it is still sat by thousands of students across the UK every year, and many of them are feeling uprepared.

Last week I wrote about how many of the students that have approached me are woefully ill-informed about how to go about the process of learning their set text. We are rapidly hurtling towards a time when fixing this within the available time-frame will be a real challenge. Despite this, some students who have approached me for help only recently are rising to it; but their lives could have been made so much less stressful had they been taught these techniques in the first place and tested on the text regularly.

In the last week, however, I have been approached by students presenting with concerns across the whole specification. While at this stage it is not realistic to promise a dramatic turnaround, there are things that can be done to improve a student’s grade at this late stage. Many students present with concerns about the language paper, quoting a grade 3/4 in this element and a grade 7 in the literature. They express surprise when I tell them that more work on the literature might actually help them the most. At this stage, improving a child’s grade is little more than a numbers game. For example, if I can teach them some techniques which will help them to gain full marks in the 10-mark question (which is worth 20% of their literature grade and therefore 10% of their mark overall) I can make a difference. Students who know the text well should be able to achieve a grade 8/9 in the literature papers, which will pull up their overall result, even without any improvement in their language grade.

So is there anything that can be done at this late stage to improve a child’s performance in the language paper? Well, with five weeks to go, there is little to be gained by delving in and analysing how much basic grammar is missing from a student’s knowledge bank – that can’t be fixed in five weeks, especially given the plethora of other subjects that students are studying at GCSE: it’s not like they can dedicate the majority of time to their Latin. More realitically I can focus on one element of the examination and improve their performance in that. The easiest win is the grammar questions, worth 10% and gloriously predicatable.


I teach students a series of rules and show them dozens of past and practice papers one after the other, focusing entirely on this question; as a result, students are able to identify how predicatable the examiner tends to be and at this stage that can really help. It also empowers them by enabling them to understand the language used in the questions and to identify what it is that the examiner is looking for.

Most students, in my experience, have not been prepared well for this question and there’s a reason for that. Grammar questions are a relatively new thing at GCSE level. They were introduced to the syllabus in 2018 and most teachers saw them as an entirely new phenomenon. But grammar questions have been a feature of the Common Entrance syllabus for decades and guess what? Some of the same people involved in setting those are also involved at GCSE. If anything, the GCSE questions are easier – I would place them at between Level 1 and Level 2 at Common Entrance – Level 3 grammar questions go way beyond the expectations at GCSE. As someone who has tutored the Common Entrance for years, the “new” grammar questions introduced in 2018 looked entirely familiar to me and I was immediately able to predict how they would work. In addition, Taylor & Cullen have published a series of practice papers in their books that accompany the OCR GCSE, as well as further practice with the grammar questions. Teachers now have a minimum of 10 practice, specimen and past papers to model for them how the questions work – and they are consistently repetitive.

The best way to prepare students for this element of the examination is to show them as many examples as you can in quick succession – select just this part of each paper and do one after the other. That way, students are able to spot how certain words, phrases and expectations are repeated time and time again. I usually find that within two half-hour sessions I can take a child from one who was previously mystified as to what to do and guessing wildly to one who is able to score 8, 9 or – on a good day with the wind behind them – 10 out of 10 consistently on the grammar questions.

errare humanum est

How children respond to making a mistake is very telling. Working closely in a one-to-one situation with lots of different young people has really started to make me think about the psychology of erring and how an individual’s response to it can be a powerful indicator of their resilience and their potential for success – both academically and in terms of their emotional welfare.

I should stress at the outset that none of my personal observations are truly evidence-based; I work with lots of youngsters, but my reflections are no more than a series of anecdotes. However, my thoughts have sent me off on a bit of a whistlestop tour of what the research does say. For example, a child’s age radically affects their ability to cope with making mistakes and receiving feedback on them; younger children are much less able to cope with negative feedback and require more overt positivity and reassurance. However, recent research supports the notion that making mistakes is crucial to the learning process, and that setting the bar high is more productive in terms of learning outcomes. Yet children will not benefit from this if their response to making mistakes is riddled with anxiety or other negative emotions, and it is this insecapable fact which led to the popularity of the concept of growth mindset in schools; unfortunately, the longterm results show either no benefits or only very small incremental benefits for all the money and time that has been hurled into the concept.

Like many proven concepts in psychology, the truth about growth mindset is not greatly surprising: children with what could be described as a growth mindset – in other words, with the resilience that enables them not only to cope with making mistakes but to learn from them – these children do better in school overall. Well, duh. I’m not sure this is news to anybody. However, what happened in response to this proven research, inevitably, was a rush to develop and advocate for strategies through which schools could encourage a growth mindset in all children. Now, let’s be realitic. Of course, schools can model and encourage a growth mindset in students, but they’re never going to radically adjust the psychology of every individual sat in front of them; pretending that this is possible is part of the pressure that is driving teachers out of their jobs. Let us be clear: the model that children see at home is, always has been and always will be more powerful than what is modelled for them in school.

The observations I have been making about how children react to mistakes are something I am still pondering about. I have yet to meet a child with a truly mature response to the process and I don’t expect to – that maturity comes (if you’re lucky) during adulthood. But I think I can spot the ones that are already on their way there and the ones that I am concerned may struggle along the way.

The clients that worry me the most are the ones that immediately apologise for every error they make. If a child’s response to an academic mistake or misjudgement or mis-recollection is that it is something they need to apologise for, I can only imagine the psychological strain that this places upon them on a daily basis. The feedback loop is essential to study and the process of learning, and I have yet to find a way that reassures such children that this is the case, to the extent that they stop apologising. No matter how much reassurance they are given, no matter how well they are doing, such children will – in my experience to date – continue to apologise for errors. It concerns me greatly for their wellbeing, never mind the limitations that it may place on their longterm ability to learn.

At the other end of the scale are the children who won’t accept they have made a mistake. This too, I suspect, may stem from anxiety. The child will go to endless lengths to tell you why what they said is not wrong, or is the same thing as what you said, or is what they meant in the first place. For some children, granted, this can just be a bit of fun – I have one very high-achieving client who likes to be flippant and retort “same thing” when I tweak his translation; he knows and I know that he’s having a joke with me and will in fact file the correct answer for future reference. But I have met a handful of children who will tie themselves up in knots before they will admit that something is wrong, so desperate are they to avoid the suggestion. One problem with this is that so much learning time is wasted; a more serious concern is that their reaction to the situation belies a level of anxiety about making mistakes that will hold them back in the longterm.

A reaction I have noticed among some high-achievers is what I call self-policing. These students will wail “why on earth did I say that?!” when they make a small slip – they are hyper-aware when their mistake is a minor slip of the tongue, perhaps due to rushing, and they flagillate themselves for it mercilessly. Interestingly, such children are very concerned by minor errors, but deal much better with the process of puzzling out more challenging tasks, in which they expect to make mistakes and learn from them. I find this fascinating. Of course, we all have the urge to tick ourselves off when we do something that we perceive to be foolish, but I have found myself pondering recently whether something more complex is going on. Many of these sorts of children are in very high-achieving schools and/or come from families with high expectations. Are they used to being pounced on when they say something foolish? I remember a colleague who had worked in one of the most academically high-octane boys’ schools in the country telling me that the boys had a particular word that they would all shout in a chorus when another boy “said something stupid”. I absolutely cringed. What an awful learning environment for children, and what a dreadful place that must have been to teach. To what extent, I wonder, do such places contribute to an inability to face up to one’s own mistakes, when blustering and denial seems an infinitely safer option?

But here is the good news. A genuinely surprising number of students deal with mistakes superbly and every time I observe this I want to grab their parents and hug them. Do they realise, I wonder, what a great job they must have done in those formative years? Do they know just what a difference it will make to their child’s longterm wellbeing and their ability to learn? When a child is able to say “aha! Yes, I see that.” Or “ooh, so why is that wrong?” Or even “hang on, didn’t you say x earlier?” which will then help us to uncover a misconception or confusion or exception or false friend or other glitch in the matrix of learning. Such children feel the advantages of tutoring the most, for they are able to access its benefits face-on and without fear.

As a passionate tutor, I try to guide all my students towards this approach by helping them to develop this mindset and attitude towards their studies. But for some it comes naturally, for others I will always be fighting the tide of their previous experiences, their anxieties, their beliefs about themselves and their ability to learn, the way that they have been spoken to or had situations modelled for them by a myriad of family members, friends and teachers throughout all the challenges that they have faced so far. But the more I think about it, the more I come to believe that a child’s attitude towards mistakes is central to their potential for progress (and indeed central to their happiness and wellbeing), so it is something I shall continue to give a great deal of thoughtful energy to.

Photo by Steve Johnson on Unsplash

Taking the wonder out of science

British science week: 10-19 March

A few years ago, the London Science Museum produced its own travelling act for children called “The Energy Show”. It was reported enthusiastically on the BBC, with loud film-clips of zany, steampunk characters shrieking and leaping about the stage, conjuring up the mandatory balls of flame and obligatory explosions that – we’re endlessly told – will encourage our children to get into science. The madcap performers and their virtual lab assistant i-nstein (sigh) took an audience of excited young theatre-goers through a range of whacky demonstrations. The hope was that they would be inspired enough to take their study of chemical reactions further, even after they returned to the classroom and were reminded that they didn’t know or even care what a mole was.

One voice (I’ll confess to having several) in my head told me that I should be happy about this sort of stuff; that anything aimed at “Getting Kids Into Science” has unquestionably got to be A Good Thing. But as I watched the pyrotechnics, I had a familiar sinking feeling.

When I was fifteen, the film Dead Poets Society was released, in which an inspirational professor exposed a group of smart and cynical boys to the rapture of poetry. As the protagonist says of the eponymous club, “Spirits soared, women swooned and gods were created – not a bad way to spend an evening.” The film unashamedly presented poetry and the arts as the pinnacle of human endeavour; science came out as one of several undesirable poor relations. Here’s a section from a speech made by the character John Keating, the inspiring teacher in question:

“Medicine, law, business, engineering … these are noble pursuits and necessary to sustain life. But poetry, beauty, romance, love … these are what we stay alive for! To quote from Whitman, “O me! O life!… of the questions of these recurring; of the endless trains of the faithless … of cities filled with the foolish; what good amid these, O me, O life?” Answer? That you are here. That life exists, and identity. That the powerful play goes on and you may contribute a verse. … What will your verse be?”

The painful irony for me now when I read those lines is that the questions trembling behind them are inescapably scientific. But to my young mind it was utterly convincing that science was nothing more than a tedious necessity, and this was confirmed to me again and again in the classroom. The very phrase “practical experiment” made me crave fresh air and illumination.

Happily, there are writers who understand. In Unweaving the Rainbow, a homage to science, Richard Dawkins raised concerns about the dominance of practical science in schools, and mused on how impoverished the world would be if only those who had practised and mastered the skill of playing an instrument were interested in and exposed to classical music. As a musician myself, the analogy speaks to me; the endless tedium of scales and arpeggios is enough to put anyone off, and their repetitive practice, whilst entirely necessary for success in the mastering of an instrument, is not for everyone; yet no-one would dream of suggesting that this should preclude a knowledge of, an interest in and even a passion for music itself.

Back in the 1980s I did many practicals, and I suppose that my teachers tried their best to pique my scientific interest. There were ping-pong balls and life-sized models; there were even bottles of acid kicking around on the laboratory bench right next to the gas taps, which some students never tired of lighting behind the teacher’s back. But I’m afraid I simply wasn’t thrilled when a powder changed colour at the bottom of a test tube, or when my lit splint made a squeaky pop, indicating the presence of hydrogen. My teachers saw this as nothing but a failing on my part, and yet when they unanimously agreed that I was “not a scientist” I was overjoyed – triumphant, even. And why? Because none of those practical lessons had convinced me that science was anything other than the pursuit of the mundane.

Most children are natural philosophers. In addition, and contrary to popular belief, not all of them are better engaged by hands-on activities over abstract ideas. In my case, somewhat romantic and thrilled by artistic ideals as I was, the seemingly humdrum realities of the science lab were a positive turn off. My head was bursting with the biggest questions imaginable, and much of the time I was going through the all-consuming existential crisis common to young people, an experience that should be celebrated and nurtured. As my interest in philosophy grew, it was nurtured and guided exclusively by teachers of the arts: numerous English teachers, a couple of historians and most of all my Classics teacher, who would eventually inspire my subject of choice at university. It’s ironic that the closest I came to doubting my convictions as to the unworthiness of science came to me through literature; in being exposed to the metaphysical poets, I couldn’t escape the fact that these exciting, romantic and raunchy philosophers were fascinated by science. But the real scientists had long since abandoned me as a dreamer and left me to discover — too late, as it happens — that my disregard for mathematics and the sciences would eventually limit my academic career; suffice to say, my first postgraduate seminar in the philosophy of logic was one hell of a shock.

Most of the students I have taught during my lifetime have already decided whether or not they consider themselves to be “a scientist.” Too often, it seems to me, the deep and soulful thinkers are the ones that are turned off by science. Why does this bother me? Well, there are lots of reasons. Firstly, I fear that we may be driving some of our best potential thinkers away from science — not a happy propsect for the future. Secondly, I believe that an emphasis on the practical over and above the philosophical may well be a part of what puts many girls off science. Thirdly, and to my mind by far the most pressing worry, is the increasing chasm that we seem to be creating between scientific thinking and “the big questions.” Science should now be at the centre of philosophical reasoning and debate, and yet it tends to get pushed to the side because so few teachers have the knowledge and the skills to apply it.

In the school I used to work in, if you walk down the corridor from the science labs to the Religious Education rooms, you are faced with a plethora of exciting philosophical challenges plastered across the walls. Are some people just evil? When does life begin? Why are we here? Is there such a thing as the soul? What happens when we die? These questions are terrific, but a brief glance through an RE text book will show you that “What scientists think” is generally presented in a colourful bubble alongside other colourful bubbles of equal size summarising “what Christians/Jews/Muslims think.” For any child reading this material, the implication is that scientific thinking is just one option of many; sure, you can choose to look at the world from a scientific angle, but hey, it’s okay not to, especially if it doesn’t sit comfortably with your beliefs! Glance back at those inspiring walls and you’ll find a poster of Rudolph Zallinger’s March of Progress pinned up next to Michaelangelo’s Creation of Adam: it’s all up for debate, it seems, and everyone’s opinion is equally valid — a mindset in schools which I have found increasingly irksome, not to mention worrying.

A Head of Science once confessed to me that he sometimes exploited the popular misunderstanding of the scientific term “theory” in order to avoid causing offence to religious students when talking about evolution — in other words, he allowed the students to think that it’s “only a theory”. I don’t mind admitting that I blew something of a gasket at him and he seemed puzzled by my reaction — perhaps he had thought himself to be on safe ground by admitting his betrayal of his science to one of those ‘arty’ types. But I think that my rage was legitimate — “righteous anger” to quote Aristotle, the forefather of the scientific method. But perhaps some of my antagonism stemmed from my own sense of betrayal. I was frankly let down by my science teachers; they failed systematically to provoke a desire in my young mind to understand the world around me, and I regret those lost years bitterly. The young people that we teach deserve a whole lot better.

This piece is republished in celebration of Science Week 2023. It has been published previously in various forms, most recently in Quillette Magazine in February 2016; I first wrote it under the title “On Being Impractical” for the Richard Dawkins Association for Reason and Science.

A warning from the chalkface

Hiring a tutor can feel like a leap of faith. Tutoring is an entirely unregulated industry and anyone can set themselves up as a tutor. It is my personal belief that the best professional tutors are also experienced teachers and I am disquieted by the number of people in the industry that have very little or even no classroom experience. This is not the orthodoxy, as a growing number of tutors seem alarmingly anti-establishment and – perhaps most upsettingly – anti-classrooom teachers.

To illustrate the kind of risk that I believe people are taking when they employ a tutor who has not worked as a classroom teacher, I wish to share the story of a student in the school I used to work in. It is perhaps the worst case I have personally come across of a family being let down at the hands of an unqualified, inexperienced and frankly unprofessional tutor. I do not say these things lightly. Sometimes frankness is required. I share this story in the hope that people will think carefully before they employ someone with no experience of the classroom and the examination process. The story I am about to relate is extreme, but it is true and it illustrates the risk you are taking when you employ an inexperienced tutor. It involves a girl I used to teach. I shall call her Laura.

At the end of Year 9, Laura opted not to continue with Latin to GCSE within the school options system. However, her mother decided that she would like Laura to pursue the subject outside of school through private tuition. Sadly, Laura’s mother did not seek my professional advice, and the first I was made aware of the situation was when the child came to see me in the January of her final year (Year 11) and asked if she could sit the Latin Mock examination along with my students. She explained that she had been receiving private tuition over the last two years and hoped to sit the exams that Summer.

My initial response was that it was absolutely fine for her to sit the Mock that I had written, but I explained that there would be a problem if she had studied different texts from the ones that my students had been working on.

She looked at me blankly.

“Texts?”

“Yes,” I said, “the verse and prose literature that you have studied. Which texts have you covered? The specification offers a choice, so it depends which ones your tutor has selected. My examination will only be suitable for you if your tutor has chosen the same options as the ones I have been teaching.”

Well. To cut a long story short, it quickly became apparent that Laura had not studied any texts or indeed any source material. This meant that she had not covered around 50% of the examination material. When I pressed further, it transpired that she also had not been given the required vocabulary list of around 450 words to learn.

I was aghast.

I contacted the girl’s mother and upon further investigation it turned out that the child had not even been entered for the exam, her mother blissfully unaware that this is a formal process that must be done (and indeed paid for) well in advance – it doesn’t just happen by magic. That’s how schools make it feel, because they do it all for you: it is one person’s full-time job to manage the examinations entry process for all the students in a large school.

It took me some considerable time to explain that not only was it quite likely already too late for her child to be entered for the examinations that year, it would also be absolutely impossible for her to sit the three compulsory written papers and perform well in them given her lack of formal preparation; even giving the tutor the benefit of the doubt that she had taught the grammar well (although since she had not read the specification, I fail to see how she knew which aspects of grammar she was required to teach), the child did not know the required vocabulary and the literature papers would be a complete mystery to her.

Remarkably, the child’s mother defended the private tutor hotly, insisting that she was happy with the service that the tutor had provided. I pointed out that this tutor had taken her money, claimed to be preparing her daughter for a series of examinations that she knew frankly nothing about and had failed to advise her on the entry process. Still, Laura’s mother defended her. “She’s a good woman” she kept saying. That may well be so. However, she clearly had no idea about what was required of her as a professional.

Should a parent wish to pay for a child to be tutored in preparation for a public examination, it is essential that the tutor be an expert in that examination. My advice to parents would be to ask searching questions of the tutor – how many cohorts have they seen through that particular examination? What are their results like? What training have they received? This last point is one that is overlooked even by some classroom teachers, many of whom advise their classes on “what the examiner wants” when they have neither worked as an examiner nor attended any courses run by them – so this is something to ask about. Attending such courses and/or working as an examiner demystifies the examination process and gives teachers concrete guidance on what the examiners require from students.

A tutor should pride themself on their professional experience and continued professional development. This does not just mean being up to date on safeguarding (essential though that is). It means having a working and ever-evolving knowledge of your subject and the way it is examined. This comes at a price, and once a teacher has left the classroom it is one that they must be prepared to fund for themselves as and when necessary. So ask any prospective tutor what relevant training they have done: their answer may surprise you.

Photo by Nick Youngson

Cambridge Latin Course 5th edition

Book 2: radical changes

Last week I reviewed the 5th edition of the Cambridge Latin Course Book 1. While the changes were notable, they were perhaps only apparent to someone who knows the course inside out. By contrast, the moment one opens the second book and compares it to its 4th edition predecessor, it is apparent that the changes here are far more radical. From the very first set of cartoons, the difference it striking.

Okay. Full disclosure from the outset: I don’t like Book 2. As a result, I’m afraid that this review is not going to be gushing. It is difficult enough to hold the attention of Year 9 (especially once they’ve chosen their options, which happens remarkably early in the academic year); with CLC Book 2, it was nigh on impossible and I have never felt so liberated as when I ditched it altogether. Yet the authors of the 5th edition have clearly made significant improvements to make the transition from the first to the second book is more palatable. To date, students have struggled to move on from the loss of Caecilius and other favourite characters, so the authors of the new edition have done the right thing in attempting to give Quintus more character in Book 1 and providing him with a new companion to accompany him on his travels. I retain my reservations about Book 2, even in its new format but, with such radical changes employed, it is undeniable that the authors have given it their best shot to adapt it.

The first stage of the book (Stage 13 in the series) has been radically altered. The lazy slave motifs of yesteryear are gone, and the opening cartoons demonstrate this from the outset. The monumentally dull opening story Tres Servi has been removed and replaced with a much better story entitled Romanus Vulneratus, which introduces us to Salvius in the distance, observed by a local farmer and his family. This is a much cleverer way to spark interest in the story Coniuratio which follows, and which we now hear as an explanation as to how the wealthy Roman Salvius came by his wound. I think the very idea of seeing these Roman characters through local eyes is excellent and a terrific approach taken by the authors throughout the new edition.

Rufilla is given a more dominant role, notable in the way the cartoons are presented and how the story of Bregans is shaped around her rather than Varica. The story is now divided into two parts, but still introduces the dog sent as a gift by King Togidubnus (renamed in line with updated research). A new character of Vitellianus is introduced and there is much better story-telling, with Rufilla noticing that her husband is wounded, and much less “Romanising”, with Bregans no longer being the stupid, lazy slave. The twins, Loquax and Anti-Loquax, are notable by their absence in this Stage. Salvius Fundum Inspicit has been renamed Fundus Britannicus, and once again this story has been adapted to reflect the viewpoint of local farmers living under the Roman occupation.

The order in which the grammar is introduced throughout Book 2 remains the same. For example, Stage 13 still introduces the verbs volo, nolo and possum used with the infinitive, and this grammatical point is rather better represented throughout the stories than it was before. I still ache for the lack of exercises provided; regretfully (and – as I undetstand it – deliberately) the CLC still relies heavily on the classroom teacher supplementing students’ studies. The authors have moved the practising the language exercises to the back of the book and added in extra comprehensions in every stage; given that the exercises require extensive vocabulary support, I do wonder whether the authors have considered just how much work the CLC demands of the clasroom teachers who work with it. When I think of the thousands of Latin teachers all over the country typing out hundreds of exercises on the most basic of grammatical principles, it makes me want to weep at the inefficiency. Changes have been made to the vocabulary checklists, largely (although not entirely) to better represent the list of words required at GCSE. I retain serious concerns about the vocabulary used outside of the checklists, which I shall come back to later.

The authors have decided to ditch the motif of Rufilla as the nagging, 1970s-style housewife, which is a great relief. She has an equally if not more dominant role in Stage 14 as before, but the row between her and Salvius, in which she was portrayed as fickle and spoilt, has been replaced with Familia Occupata, in which her focus is preparing the guest bedroom – a much better way to build anticipation about who that guest might be. The household slaves are also much better represented throughout Stage 14 in the build up to Quintus Advenit, now renamed Familiaris Advenit to allow students to discover the guest’s identity for themselves as they translate. The story of the silver tripods remains, followed by a new story for comprehension, which once again replaces the exercises now moved to the back of the book. This certainly cements the “reading course” approach – to those of us unconvinced by that philosophy, I fear it is another nail in the coffin for the CLC. Many teachers, however, will be very pleased to see some beginners’ level literary criticism brought in – I am aware that some schools take this approach with the CLC already and it seems the team has taken it on board.

It is notable that the background sections, which continue to exploit the idea of the characters appearing as talking heads, are now spread out more widely throughout some of the stages, meaning that teachers are perhaps more likely to weave the background material into their lessons as originally intended by the philosophy of the CLC. Women are better represented (i.e. they are represented full stop) and there is a pleasing exploration as to why we know so little about them and indeed about anyone who was not rich, male and powerful. I will not explore and discuss the changes to the background in depth because – like many state-school teachers, I had no time for them anyway and therefore lack the expertise. Suffice to say it is clear that the changes are radical, thorough and for the better, so schools with the time to explore them in depth will have much better quality material to work with.

The changes to the stories in Stage 15 appear less radical and therefore what’s most noticeable is once again the practising the language being a comprehension rather than exercises, which have again been moved to the back of the book. There is a welcome change to the cartoons at the start of Stage 16, which previously had the most extraordinary representation of enslaved people with dwarfism, randomly juggling for the entertainment of some dinner guests. While it is absolutely undeniable that the Romans did this kind of thing, to make this image the only representation of disability within the pages of the CLC and drop it in without comment was frankly appalling and something that I am very glad to see the back of. These unfortunate (and nameless) characters have been replaced with the previously absent twins, named in previous editions as Loquax and Anti-Loquax, who make an appearance here although are not named. In the same set of cartoons the authors have also removed the bizarre and frankly distracting moment when a dancing girl appears out of an enormous egg and have replaced her with some birds. Below is the image as it appears in the 4th edition followed by its replacement in the 5th.

I was pleased to see Quintus De Se still in place, as this is a pivotal and grammatically useful story, where Quintus articulates his trauma and which I used to use in an adapted form to test students on verb endings. The story has some pleasing tweaks, incorporating the fate of Lucia, Quintus’s sister, and explaining how Clemens found the two siblings after some time and gave Quintus the ring handed to him by Caecilius at the end of Stage 12 (which to my recollection was never mentioned again in previous editions).

But Stages 15 and 16 in general are the point where the CLC starts to go a bit wild, in my opinion. To my dismay, the authors have chosen to keep the storyline about Belimicus, the tedious boat race and the bear – in my experience, children honestly do not find these stories even half as exciting as the authors seem to think they are, but maybe other teachers have found differently. And yes, of course, I used to throw myself into it, get the children to act out the stories, draw diagrams of the race, label what happened at each point, you name it, I did it. We were all doing it back in 2010. Some teachers are still doing it. What an epic waste of class time! Let’s focus on the language: in my experience, by this point in the course, the amount of unusual vocabulary weighs so heavily upon students that they find themselves endlessly frustrated by the translation process and therefore lose heart with it. My concerns in this regard are perpetuated in this new edition, where the authors have elected to continue to use relatively unusual vocabulary to introduce and demonstrate core grammar. As just one example, the sentence which demonstrates the pluperfect in Stage 16 is constructed almost entirely out of words which do not appear on either of the GCSE specifications, nor in Dickinson’s One Thousand: artifices, qui picturas pinxerant, peritissimi erant. Other than the verb to be and the relative pronoun, these words are frankly irrelevant and I think it’s madness, given the depth of the overhaul that this course has undergone, that the authors haven’t taken the opportunity to resolve this issue. I suspect it is because they genuinely don’t see the excessive amount of unusual vocabulary as an issue to the extent that I have found it to be in the classroom.

Stages 17-20 remain, as in prior editions, a flashback to Quintus’s time in Alexandria, with the notable change that his sister Lucia, introduced in the new 5th edition of Book 1, is also a survivor and therefore joins Quintus on his travels. An extra story in Stage 17 entitled Tres Aves focuses on her and makes further pleasing mention of the siblings’ losses in Pompeii – in previous editions, there wasn’t enough opportunity taken to make links for the characters with their past, so this is really good to see – the course and its narrative certainly feels more coherent now. Stage 18 retains its focus on Clemens, his Alexandrian shop and the protection racketeering and Stage 19 still introduces the characters of Aristo, Galatea and Helena – mention is now made in the cartoons that they are friends of Barbillus, which goes some considerable way towards maintaining the thread of the storyline better than in previous editions. Lucia is also woven into the stories of Stage 19, with this being the focus in a total re-write of Dies Festus. The story of the hen-pecked Aristo has – mercifully – been removed and we are then into endgame, with the story Venatio depicting the scenario which will finish off Barbillus, who has thus been much better woven into the extended narrative throughout Book 1 and Book 2. Barbillus’s demise seems much more poignant, not just because he has been better painted as a character and friend of the family, but because his will is represented nicely in the book and the relationship between him and the siblings Quintus and Lucia is much more explicitly drawn.

While the storyline hangs together really well and the narrative is undeniably entertaining, I maintain that the vocabulary of Book 2 is overwhelming for students and that this burden will continue to cause them to lose interest, both in the narrative and in the language itself. Were I still a classroom teacher I do not believe that I would have re-embraced the use of Book 2, solely due to this fact. While Book 1 requires heavy supplementation, this is just about manageable and definitely worth doing. But when I found myself glossing virtually every single word in a lengthy story – as I did for Book 2 – and when those words are, on the whole, not useful for GCSE, I had to ask myself what purpose the book was serving. My professional judgement that Book 2 was not serving my needs as a time-pressed classroom teacher sadly remains the same having examined the 5th edition: the authors simply haven’t addressed the core reasons behind why I ditched it in the first place. Others will feel very differently of course, and I suspect that ardent fans of the course will be delighted with the changes.

I was always going to be a tough audience, with my fundamental dislike for Book 2 and my sincere belief that it is pretty much irreconcilable with the needs of the classroom teacher, particularly in a comprehensive setting. I remain convinced that the CLC and its usefulness starts to crumble beyond repair at this point. The passages are packed with too much difficult, irrelevant and overwhelming vocabulary and – perhaps most crucially of all – far too much relies on the classroom teacher to produce countless supplementary worksheets; the requirement to do this is so onerous that one is left wondering why one would invest in these expensive text books at all, when they fail so fundamentally to provide the core content of a Latin course.

The value of forgetting

Many people undestimate the importance of forgetting time. I’m not talking about forgetting painful experiences here (although the ability to wipe those from one’s memory might also be considered rather useful); I’m talking about giving your brain time to “forget” what it has learned, purely so that you can force it to remember again. Think that sounds weird? Well, let me persuade you.

Memory, as cognitive scientist Daniel T. Willingham so famously defined it, is the residue of thought. Students will struggle to remember things which they have not thought deeply about and the best teachers use a combination of methods to get students to think actively about what they need to remember. There has been much welcome discussion in recent years about retrieval practice in the classroom, and alongside that the importance of spaced learning. Believe you me, this was not the focus during my teacher-training 21 years ago, indeed there was little to no interest shown by the lecturers in how memory works, little focus on the inescapable fact that a child’s success or failure in the education system is defined by their ability to use their memory effectively – both their working memory and their longterm memory.

In the simplest possible terms, a person’s working memory is what they use to process information and acts like a kind of holding pad. Memory expert Tracy Alloway describes the working memory as like a post-it note: capable of holding only a tiny amount of information temporarily, and not suitable as a system for longterm storage. For effective learning to take place in the classroom, it is crucial that a student’s working memory is not overloaded and a large part of that responsibility rests with the classroom teacher. However, students themselves (and those supporting them) can help too. The more a student can do to transfer knowledge into their longterm memory (which, unlike the working memory, is limitless) the better their capacity to learn will be. In my subject, this means that the student should endeavour to learn as much vocabulary as they can, as well as the important noun and verb endings; this will mean that they are not over-burdened in the classroom, enabling them to access more learning.

So there’s the rub. How exactly does one transfer knowledge reliably into one’s longterm memory? Well, the more I work one-to-one with students and advise their parents and guardians, the more I have come to understand that most of them really underestimate the importance of forgetting time.

Some students have been taught about spaced learning in school, as part of a drive towards empowering them with a knowledge of metacognition (which is thinking about thinking – a knowledge of how we learn – exactly what we’re talking about now). This is fantastic. In schools that are switched on to this, students are taught to repeat their self-testing processes regularly, leaving a gradually-increasing length of time between each revisit. Some schools teach a fixed process, helping students by advising them on exactly how long those varied gaps should be, but the truth is that it doesn’t necessarily matter. In principle, students should be regularly testing themselves on things they learnt that day, that week, that fortnight, that month, that year; the best and most effective kind of retrieval draws on a range of learning distances.

Students can actually exploit their brain’s capacity for forgetting and retrieval during very short spaces of time, and I make this happen within my 30-minute tutoring sessions. As one simple example, I might help a student commit the endings of the 1st declension to memory in the first few minutes of a session. I might then test them on a series of nouns which follow the first declension. I will then return to the endings of the 1st declension and test them on those again at the end of the session. That’s a typical 30-minute lesson arc and allows for “forgetting time”. However, even within that arc, I will further exploit the brain’s ability to switch from one focus to another and, as a result, to temporarily forget; during the process of testing a student on the 1st declension endings, once they reach a certain level of competence, I might suddenly ask them a couple of random questions to distract them from the table: do they know how many declenions there are? What gender are most nouns in the 1st declension? Can they think of any words that they know which follow the pattern of the 1st declension? Once their brain has been distracted for a minute or or so by this Q&A, I will then ask them to recall the endings of the 1st declension once again. The constant exploitation of forgetting time increases the impact of learning because it is forcing the brain to retrieve something which has briefly exited the working memory (i.e. the student has not spent the last minute actively thinking about it and holding it in their head).

Perhaps the most important thing that students need to know is that forgetting is crucial. Forgetting is therefore not the enemy; forgetting is part of the learning process. Once students gain confidence with this, what they begin to realise is that their brains take less and less time to recall what they have seemingly forgotten with each reboot. The process of recall in and of itself is what cements learning and is crucially important. I have written before about the dangers of the forgetting curve, as posited by psychologist Hermann Ebbinghaus, when it comes to memorisation; but what the forgetting curve actually shows is that forgetting is not just inevitable, it is an integral part of the memorisation process. We cannot learn a large amount of information without allowing ourselves time to “forget” it prior to forcing ourselves to recall it again.

It is therefore important to reassure students that retrieval can and indeed should feel a little uncomfortable – you are forcing yourself to try and remember, and in these days of Google that is not something we do very much. Many a happy evening was spent back in the day when a friend might say “who wrote that song?” and one would spend several minutes (or several hours!) trying to remember collectively. Now we can just look up the answer, we’re perhaps less trusting of the fact that if we wait long enough, the answer will pop into our heads. As Daniel T. Willingham puts it, “people usually believe that forgetting happens over time; if you don’t use a memory, you lose it. This may be hard to believe, but sometimes the memory isn’t gone—it’s just hard to get to.” This is the most remarkable thing demonstrated in the whole process – you might think you’ve forgotten something, but the memory is actually there, lurking deep inside your brain. Retrieval teaches you how to access it.

So let’s hear it for forgetting. Forgetting is important. Forgetting should be exploited as part of the learning process. And let’s face it, forgetting is unavoidable. All we can do is work with it.

“Just one more thing, Sir …” Peter Faulk as the unforgettable Columbo,
who made the art of seeming to forget his trademark