Cambridge Latin Course 5th edition

Book 1: Caecilus 5.0

The Cambridge Latin Course has endured for so long that it has become a lens through which our subject is viewed by the outside world. Written originally in the 1970s as a radical push-back against traditional methods of Latin teaching, the CLC has become the orthodoxy for recent generations. Whilst complained about and much-discussed by tradtionalists and modernists alike, Book 1 in particular is used in the overwhelming majority of schools that teach Latin. I personally used it throughout my 21-year career, despite having much to say about about its approach and scope; the first book is truly inspired and therefore inspiring, and even those of us who take issue with its theoretical approach to the language find it hard to resist its allure.

The course is currently in the midst of a radical overhaul, overseen by Caroline Bristow and her team of writers at CSCP, whom she describes as passionate curators of the characters and their stories. I recently interviewed Caroline for my podcast, and found her insights into how the course has been restructured and reinvented for the modern world truly fascinating. I immediately ordered myself a copy of what’s already available, which is the first two volumes, and have decided to review the changes to Book 1 in this blog post; next week I shall examine Book 2 as there is far too much to say about both volumes to cover it all in one post. There has been a surprising lack of response from the Classics world about the 5th edition, although its attempts to rethink itself have been seized upon with tedious predictability by certain quarters of the mainstream media, who found themselves in a panic that Caecilius and his friends were going woke.

So what exactly has changed for Caecilius?

To the untrained eye, the changes to Book 1 might seem somewhat superficial. As a perhaps reluctant CLC expert, I can assure you that they are not. I have worked with this course for 21 years and I probably know Book 1 better than most people – not least because I spent the last few years of my career re-writing it in order to resolve some of the concerns I had with its approach. Many of the changes I chose to make were as a result of the fact that I am not convinced by the philosophy behind the CLC and other courses which are usually named “reading courses” – if you’d like to know more about this, then my discussion with Caroline is definitely worth you listening to, as is my final interview of the same season with David Carter, who is an advocate for comprehensible input. My ongoing concerns aside, my focus for this blog post is on the specific changes made between the new 5th edition and its predecessor. The pedagogical philosophy behind the course remains unchanged.

The first thing to say is that the cartoons are now colourised. This may feel less radical and exciting since we have had access to the colourised versions online for some time, but let us not forget that this is the first time that these have appeared in print. The 4th edition was streets ahead of its predecessors in terms of presentation and the use of colour photographs, but Caecilius 5.0 is colourised throughout and the cartoons far more appealing as a result of this simple fact. Aside from this, the cartoons attached to the model sentences remain largely familiar, with the addition of Lucia, a sister for Quintus. She seems like as good a place to start as any, so let’s begin with Lucia and the portayal of women.

Why Lucia – and what about women in general?

There are numerous and overwhelming benefits to the inclusion of a daughter for Caecilius and Metella. To start with the obvious, the book is immediately more balanced, with the addition of a female character being shown reading within the first couple of pages. Her prior non-existence had little to do with the realities of the Roman world and far more to do with the fact that the CLC was written in the 1970s. It may have escaped some people’s notice, but the female characters in the series to date reflect the way in which women were portrayed in 1970s situation comedy: you have nagging wives and and you have pretty girls without much to say for themselves other than what men purport to find pleasing. It is surely not to enter some Daily Express reader’s fantasy of radical wokeness to suggest that we can do better than this now.

Lucia is given an important role in the book and – much as I do not wish for her to be nothing but a foil for the male characters – she does indeed provide opportunities for the writers to flesh out the character of Quintus, who has always been somewhat flat in the first book. I’ll come back to why that’s important later.

In general, the writers have done a magnificent job of illustrating the realities of life as it was for Roman women. Metella has been fleshed out as a character and appears by Caecilius’s side, as per the reality for the wife of a wealthy, successful man. Previously, it had felt like they didn’t have any kind of partnership at all and led entirely separate lives, when the reality would have seen Metella involved in Caecilius’s business relationships and friendships. Some of the changes made are subtle but crucially important for this; for example, the opening line of Fabula Mirabilis now reads “multi amici cum Caecilio et cum Metella cenabant” instead of “multi amici cum Caecilio cenabant”. So Metella is there as a host also. Likewise in the story Felix et Fur it is the daughter, Lucia, who asks why Felix was freed (at last making sense of the use of the 3rd person in the last line, which has always grated on me!) Small tweaks matter, because they flesh out the image of the ancient world we are portraying to children.

At the end of Stage 7, after the radically adapted story that portrays Melissa (more on her below), the authors introduce a new story called Lucia callida, which echoes the language used in the story Decens and shows Lucia and a female friend outwitting a rather unpleasant gladiator. By the by, the feminine version of the Latin word for friend (amica) was not previously used in the book, which only serves to illustrate the extent to which women were overlooked in previous editions.

Workers and slaves

The 5th edition authors swap the painter Celer for a female character called Clara, basing their decision to do so on original sources and opening up the opportunity for teachers to explore with their classes what kind of work women might have been seen performing. They also radically adjust the presentation of the slave girl Melissa, giving her a back story and making her welcomed by the other slaves; previously, the story of Melissa showed her as being easy on the eye, simpering while being purchased by (a potentially somewhat lascivious) Caecilius and appreciated by all the men in the household but not by Metella. Distinctly less than ideal. This has been removed, as has the storyline of Melissa getting everything wrong, being criticised by the other (supremely happy) household slaves and eventually settling in to the proper ways of the house. The story which used to be called Metella et Melissa in Stage 7 has been radically transformed, showing empathy between the household slaves and explaining how Melissa ended up being sold into slavery. Metella is no longer the one who makes Melissa feel at home, it is her fellow slaves.

Empathy is also evoked between the slaves in a very interesting change to Stage 4. The authors have completely adapted the story Grumio et Leo, which previously portrayed Grumio as being so drunk that he mistook a fresh mural for reality and became convinced that there was a lion in the house. Ho ho ho for all concerned, isn’t alcohol abuse hilarious? Possibly less than ideal, one has to admit. The story has now been adjusted and has Melissa comparing the image of Hercules in the painting to Grumio and Clemens being unconvinced. Grumio still retains his naughty side, and rest assured that his ongoing flirtation with Poppaea remains in place, as does Clemens’s smug usurpation at the end of the playlet in Stage 11.

Overall, the shift away from portraying the household as packed with a bunch of enslaved workers who were thoroughly happy with their lot is subtle but distinct.

Foreshadowing Book 2: Quintus and Barbillus

One of the many reasons, in my opinion, that children’s interest in the stories wanes after CLC Book 1, is that students never get over the loss of Caecilius. Quintus is not developed enough as a character in Book 1 for him to become the hero in the later books, and this was one of the ways in which I felt things needed changing (the others all relate to grammar and vocabulary).

The authors of the 5th edition have gone some way towards adjusting this, with extra stories that flesh out the character of Quintus and give him a personality. Quintus audax has been introduced in Stage 8, which shows Quintus hunting with his father and Felix, a hair-raising encounter with a boar affording him the opportunity to pay back his debt to the old freedman. This leads us nicely into him being the focus in much of Stage 9, with his birthday and his visit to the baths, and in Stage 10, with his Greek friend Alexander. Pleasingly, Lucia shows an interest in Alexander in a short interaction with Melissa, and it’s nice to see the main characters forming attractions, which was previously only the preserve of the slaves (read into that what you will).

An inspired change for the better is the pointless characters of Marcus and Quartus have been ditched from Stage 11 and instead the debate regarding which candidate’s name to paint on the wall of their house happens between Quintus and Lucia, giving both characters life and illustrating what we know from the very kind of graffiti being portrayed – that Roman women supported political campaigning and put both their voice and their wealth behind their preferred candidates. Another pleasing addition to this stage is a discussion between Metella and Lucia, in which Metella reveals that Caecilius is looking to his wealthy contact Holconius (boo!) to help him arrange a marriage for Lucia. There is lots of scope for discussion in the story, which shows Lucia’s feelings (she only has eyes for Alexander) and touches on various other themes relating to marriage and how women were treated in the Roman world. The notion of arranged marriage was distinctly missing before, along with pretty much every lived reality for 50% of the population of the ancient world.

One of the cleverest adjustments made by the authors is easy to miss and I confess I might have done so had Caroline Bristow not flagged it up to me in her interview. In a stroke of genius, the authors have tweaked the cartoons and the storyline ever so slightly in Stage 2, taking the previously nameless merchant friend from the cartoons and calling him Barbillus. He then pops up again in Stage 12, replacing the hitherto pointless Iulius, who is introduced in previous editions only to be left to an unknown fate and never mentioned again. As a result of all this, Barbillus – a pivotal character for Book 2 – is flagged as a solid friend and business contact for Caecilius in Book 1, enabling the authors (one hopes) to create more of a bond between him and the surviving members of the family in Book 2 and thus more pathos for his death.

The presentation of the background

As a state school teacher with excessively limited classroom time, I am far less of an expert with how the background material is presented. However, the differences are still striking even to my eye. The “talking heads” are a great idea, as the background sections become an opportunity for the characters to tell us about their lives rather than the background seeming unrelated to them. From what I can see, the authors have also made significant improvements to how the background sections are written, meaning that teachers in a similar situation to mine might at least feel able to set a reading homework for students, facilitated perhaps by the “thinking points” or questions now included to promote discussion; previously, some of the language used was so archaic and/or so advanced that this was never really an option with younger children in a comprehensive setting.

Conclusion: euge!

The 5th edition is a marvellous rewrite and a credit to the authors. I only hope they succeed in persuading schools to make the leap in these financially testing times; to date, I will confess, not one of my tutees is in a school which has made the switch, although it may be early days. But truth be told, if you’re a fan of the course, the new edition holds nothing to fear and everything to like. For pedagogical doubters like myself, I’m afraid that the language elements remain the same, with the one exception that they have (I believe under pressure from teachers) introduced a mention of the ablative case after prepositions in Stage 11. Personally, if I were still a classroom teacher, I would still be teaching the grammar explicitly in the old-fashioned way and I would also still be re-writing the stories to remove nominative pronouns and tweak the vocabulary (small issues like the constant use of contendo – not on the GCSE vocabulary list – instead of festino). I would also still be adjusting the way that the vocabulary is presented (I take issue with verbs being listed in the 3rd person).

I did all this with Book 1 as I believed the story arc was magnificent and maintained an undeniably engaging appeal. Book 2, as of around four years ago, I had ditched altogether for numerous reasons, in particular the excessive use of irrelevant vocabulary which overwhelmed students and caused them to lose all heart. I have not studied Book 2 in detail yet, and look forward to considering whether it could have tempted me back into the fold.

Caecilius and his new family, complete with Lucia.
Image from the opening chapter of CLC Book 1

The value of forgetting

Many people undestimate the importance of forgetting time. I’m not talking about forgetting painful experiences here (although the ability to wipe those from one’s memory might also be considered rather useful); I’m talking about giving your brain time to “forget” what it has learned, purely so that you can force it to remember again. Think that sounds weird? Well, let me persuade you.

Memory, as cognitive scientist Daniel T. Willingham so famously defined it, is the residue of thought. Students will struggle to remember things which they have not thought deeply about and the best teachers use a combination of methods to get students to think actively about what they need to remember. There has been much welcome discussion in recent years about retrieval practice in the classroom, and alongside that the importance of spaced learning. Believe you me, this was not the focus during my teacher-training 21 years ago, indeed there was little to no interest shown by the lecturers in how memory works, little focus on the inescapable fact that a child’s success or failure in the education system is defined by their ability to use their memory effectively – both their working memory and their longterm memory.

In the simplest possible terms, a person’s working memory is what they use to process information and acts like a kind of holding pad. Memory expert Tracy Alloway describes the working memory as like a post-it note: capable of holding only a tiny amount of information temporarily, and not suitable as a system for longterm storage. For effective learning to take place in the classroom, it is crucial that a student’s working memory is not overloaded and a large part of that responsibility rests with the classroom teacher. However, students themselves (and those supporting them) can help too. The more a student can do to transfer knowledge into their longterm memory (which, unlike the working memory, is limitless) the better their capacity to learn will be. In my subject, this means that the student should endeavour to learn as much vocabulary as they can, as well as the important noun and verb endings; this will mean that they are not over-burdened in the classroom, enabling them to access more learning.

So there’s the rub. How exactly does one transfer knowledge reliably into one’s longterm memory? Well, the more I work one-to-one with students and advise their parents and guardians, the more I have come to understand that most of them really underestimate the importance of forgetting time.

Some students have been taught about spaced learning in school, as part of a drive towards empowering them with a knowledge of metacognition (which is thinking about thinking – a knowledge of how we learn – exactly what we’re talking about now). This is fantastic. In schools that are switched on to this, students are taught to repeat their self-testing processes regularly, leaving a gradually-increasing length of time between each revisit. Some schools teach a fixed process, helping students by advising them on exactly how long those varied gaps should be, but the truth is that it doesn’t necessarily matter. In principle, students should be regularly testing themselves on things they learnt that day, that week, that fortnight, that month, that year; the best and most effective kind of retrieval draws on a range of learning distances.

Students can actually exploit their brain’s capacity for forgetting and retrieval during very short spaces of time, and I make this happen within my 30-minute tutoring sessions. As one simple example, I might help a student commit the endings of the 1st declension to memory in the first few minutes of a session. I might then test them on a series of nouns which follow the first declension. I will then return to the endings of the 1st declension and test them on those again at the end of the session. That’s a typical 30-minute lesson arc and allows for “forgetting time”. However, even within that arc, I will further exploit the brain’s ability to switch from one focus to another and, as a result, to temporarily forget; during the process of testing a student on the 1st declension endings, once they reach a certain level of competence, I might suddenly ask them a couple of random questions to distract them from the table: do they know how many declenions there are? What gender are most nouns in the 1st declension? Can they think of any words that they know which follow the pattern of the 1st declension? Once their brain has been distracted for a minute or or so by this Q&A, I will then ask them to recall the endings of the 1st declension once again. The constant exploitation of forgetting time increases the impact of learning because it is forcing the brain to retrieve something which has briefly exited the working memory (i.e. the student has not spent the last minute actively thinking about it and holding it in their head).

Perhaps the most important thing that students need to know is that forgetting is crucial. Forgetting is therefore not the enemy; forgetting is part of the learning process. Once students gain confidence with this, what they begin to realise is that their brains take less and less time to recall what they have seemingly forgotten with each reboot. The process of recall in and of itself is what cements learning and is crucially important. I have written before about the dangers of the forgetting curve, as posited by psychologist Hermann Ebbinghaus, when it comes to memorisation; but what the forgetting curve actually shows is that forgetting is not just inevitable, it is an integral part of the memorisation process. We cannot learn a large amount of information without allowing ourselves time to “forget” it prior to forcing ourselves to recall it again.

It is therefore important to reassure students that retrieval can and indeed should feel a little uncomfortable – you are forcing yourself to try and remember, and in these days of Google that is not something we do very much. Many a happy evening was spent back in the day when a friend might say “who wrote that song?” and one would spend several minutes (or several hours!) trying to remember collectively. Now we can just look up the answer, we’re perhaps less trusting of the fact that if we wait long enough, the answer will pop into our heads. As Daniel T. Willingham puts it, “people usually believe that forgetting happens over time; if you don’t use a memory, you lose it. This may be hard to believe, but sometimes the memory isn’t gone—it’s just hard to get to.” This is the most remarkable thing demonstrated in the whole process – you might think you’ve forgotten something, but the memory is actually there, lurking deep inside your brain. Retrieval teaches you how to access it.

So let’s hear it for forgetting. Forgetting is important. Forgetting should be exploited as part of the learning process. And let’s face it, forgetting is unavoidable. All we can do is work with it.

“Just one more thing, Sir …” Peter Faulk as the unforgettable Columbo,
who made the art of seeming to forget his trademark

The puzzle of Latin word-order

Twice this week, working with two very different courses, I have been struck by an author’s decision to challenge students at a very early stage in their Latin with complex word-order.

“Traditional” Latin word order will have you believe that the subject (should there be one) will come at the beginning of the sentence and the verb at the end. Everything else, with a variety of rules within that, will come in the middle. Yet when it comes to studying real Latin literature, a student has to face up to the fact that this so-called tradition is – at best – a very simplified version of reality; if one were to be truly critical, one might say that the whole concept is a nonsense. Real Latin authors break away from the formalised shape of a Latin sentence – sometimes for effect, sometimes just because they felt like it.

With one small group of tutees I have just started the second booklet of Clarke’s Latin, an ab initio course aimed ostensibly at Common Entrance candidates, although you’d be hard-pushed to find a better introduction to Latin whatever your ultimate goal and indeed I am using it with an adult learner also. Students have been taught all of the cases and their meanings, but only in the 1st declension. Students have also been taught the endings of the present indicative active in the 1st conjugation, and we have just reached the point where the author has introduced the imperfect tense for the first time. Not surprisingly, things are starting to get a little trickier, but my students are rising magnificently to the task – a testament to the robustness of the course so far.

The author has challenged the students from the beginning when it comes to word order, forcing them to engage with both their verb endings and their case endings. But I was struck in particular by this sentence, in exercise 47:

poetas, ubi appropinquant, feminae agricolarum salutant.

Wow. Even the students were impressed.

After some discussion with my fearless group of three, they deciphered that poetas was accusative and therefore not the place to start. I then encouraged them to look at verb endings and to consider whether they could find a subject. With this relatively light-touch coaching, they were excited to deduce that the subject of the main clause was feminae and that the subordiate clause contained the subject in the verb ending but referred back to the poets. The genitive case gave them no trouble at all. With careful thought but relative ease, they came up with the perfect translation: the farmers’ wives greet the poets when they approach.

So far so unremarkable you might say – although personally, having taught Latin for 21 years, I think it is indeed remarkable the extent to which a robust course such as this one enables students to think like a true Latinist at this early stage. But what happened next was perhaps even more exciting. One of the group said, “why would an author put poetas at the beginning like that, instead of the subject?”

It then occurred to me that Clarke’s course is not only producing better results when it comes to the children’s understanding of the underlying grammatical principles; it is also preparing them for much more complex skills later down the line. Firstly, it is preparing them for literary criticism: why an author chooses to place a word in a particular place is exactly the kind of question that GCSE and A level candidates need to be able to answer in their study of literature. Furthermore, when Clarke uses challenging sentences such as these, he is opening children’s eyes to the challenge of translation at a higher level; as a result of this child’s question, we were able to discuss how a translator might attempt to render the sentence into a format that mimics the emphasis that is expressed in the Latin. I suggested something like “it is the poets that the farners’ wives are greeting, when they approach” and invited the children to critique my suggestion: does it stray too far from the original, or is it in fact more faithful to the text?

Clarke’s course offers some extraordinary opportunities for high-level thinking and dicusssion, even when students are at a very rudimentary level. These students have only met the 1st declension and the 1st conjugation in the present and the imperfect indicative active; beyond that, they’ve met a few adverbs and basic subordinate clauses using words such as ubi and antequam. Yet already they are asking questions that would not be out of place in an A level class. Already they are considering that word placement might be important or significant to a Latin author. Already they are pondering a variety of ways that the spirit of the Latin might rendered in translation, and beginning to realise that translation is not a simple or straightforward task in which you only follow a set of rules. This is, quite frankly, extraordinary.

On the very same day I had a session with a child whose school uses Suburani, a course which has gained popularity in many state schools. This course could not be more different from Clarke’s Latin and its authors are no doubt very happy about that – their philosophy is wildly different. The sentence that got me thinking was in chapter 8. By this point, students have met the present, imperfect and perfect indicative active. They have met only the nominative, accusative and ablative cases but they have seen them in three declensions, including neuter versions. Like with the Cambridge Latin Course, all three declensions and all five conjugations are used from the very beginning of the course due to the desire to create an interesting and varied storyline. Laudable as this might be, in my experience students who struggle with Latin have literally no idea what is going on by this stage.

My tutee was presented with the following sentence:

gentes Britannicas opprimunt Romani

It is not the only and not the first sentence where Suburani has used varied word order, and I like to think that this is a deliberate attempt on the part of the authors to encourage students to look at their verb and noun endings – just the same as Clarke’s course aims to do. However, this process is undermined in so many other ways by the course that my tutee was not able to parse the sentence above (which although it contains nouns and verbs from a wider variety of declensions and conjugations, is actually a good deal more simple than my example from Clarke’s Latin).

The translation that my tutee suggested came as no surprise: “the British tribes oppress the Romans”. This is due to a phenomenon I have written about before, the tendency for students to read from left to right, just as they have been trained to do in their own language. The trouble with Suburani is that it does nothing to break this habit. It might teach students their verb endings, but its constant and excessive use of pronouns in the nominative case encourages them to continue to read from left to right and guess the meaning of the sentence. It was this issue that I wrote about in my previous blog post criticising the course.

Now don’t get me wrong, the mistake made by my tutee is what I would expect any child to do; even my tutees using Clarke’s Latin have to be reminded on occasion not to read in this way – it’s a habit so deeply ingrained that it is nigh-on impossible to break. But students who have been taught using Suburani – when prompted to explain which noun is in the nominative or accusative case – usually find this really difficult. They have been shown too many declensions at once and as a result have found it bordering on impossible to memorise how the noun endings change as they decline. And they’ve only met three cases!

My issues with Suburani go beyond its grammatical faults – criticisms which could just as easily be aimed at the Cambridge Latin Course, for which I retain an undeniable fondness and used (albeit heavily adapted) throughout my career in classroom teaching. Suburani contains material presented in a manner that I consider to be quite frankly inappropriate for younger children, another thing I have written about before. Having reached chapter 8 and encountered a simplified version of Caesar’s account of the Druids’ wicker man, reproduced without critique and in graphic detail (with a nice firey background graphic to boot), I have to ask myself what on earth they thought they were doing. While the Cambridge Latin Course is currently undergoing a re-write and the team has agonised about how to present certain aspects of the ancient world faithfully yet sensitively, the authors at Suburani seem out to create shock and awe. I am disliking it more and more the further I get through it.

Photo by Mel Poole on Unsplash

The first-letter technique

Yesterday I was reminded during one of my sessions that revisiting the best ideas and the best advice is important.

In today’s blog post I want to share the best and most effective methodology of learning a piece of text off by heart. The method is one used by many actors to learn their lines, and is certainly one that can be used if you or your child takes on a large part on stage. I teach the same method to my tutees as a means of learning the translation of their Latin set texts off by heart, the purpose of which is to make the literature element of the examination super-easy.

Let us take for example the first few lines of Sagae Thessalae, the most commonly-studied prose set text for the current OCR specification for GCSE Latin. Below is the first section of the Latin text, with a suggested translation underneath. It is the translation that your child will need to learn off by heart (not the Latin – that really would be a nightmare!)

iuvenis ego Mileto profectus ad spectaculum Olympicum,  cumhaec etiam loca provinciae clarae visitare cuperem,peragrata tota Thessalia Larissam perveni. ac dum urbem pererrans tenuato viatico paupertati meae fomenta quaero.

“As a young man I set out from Miletus for the Olympic Games, since I also wanted to visit these areas of the famous province. Having travelled through the whole of Thessaly, I arrived at Larissa.  And while wandering through the city, with my travelling allowance diminished, I was looking for remedies for my poverty.”

To go about learning a section like this, the best thing to do is to break it up into sections and learn it using the first-letter technique. The passage breaks up quite nicely into five short chunks as follows:

As a young man I set out from Miletus for the Olympic Games, 

since I also wanted to visit these areas of the famous province.

Having travelled through the whole of Thessaly, I arrived at Larissa. 

And while wandering through the city, with my travelling allowance diminished,

I was looking for remedies for my poverty.

Below is a representation of the first-letter technique for these lines. A student writes down the first letter of each word, spaced out in short chunks. Notice that I have used the punctuation – making use of capital letters, commas and full-stops acts as a further trigger for the memory:

While most people will struggle to learn these five sections of prose off by heart, the use of chunking combined with the first-letter technique enables most people to do so within a couple of minutes. Once a student has written out the first chunk in first letters, they should find that they are immediately able to recite the first chunk merely by looking at the letters. They should then repeat the process with the remaining chunks, then try to recite the whole thing, using the letters as a prompt. Within a couple of minutes, their ability to recall the entire passage will be notable. Students can then go on to repeat the process with the remaining text – not too much at once though!

Once a student has mastered the translation of a reasonable amount of text, that’s the time to turn to the Quizlet flashcards. It’s important not to wait too long to do this, as the rote-learning of the English translation will not be much use to a candidate without at least some grasp of how it relates to the Latin. A child who has learnt the translation off by heart should be able to use the flashcards to prompt themselves on each section as follows:

You will notice that I have divided the flashcards into smaller chunks – this is to assist the student in recognising which Latin words and phrases map onto which sections of the translation. There will be some hesitation as a student learns to map their rote-learned translation onto the Latin as represented on the flashcards – but that’s fine. Remember, the rote-learning is merely a prop to assist them in coping with the set text in an examination. It’s very important to move onto the flashcards swiftly, in order to begin the process of making the rote-learned translation do its job of supporting the student in recognising the Latin text.

A student should repeat the flashcards in chronological order until they are fully confident with the translation for each. Once confidence has been gained, it’s then time to hit the shuffle button and see if they can recognise and translate small chunks in isolation – that’s when they can really prove to themselves that they are recognising individual Latin words and phrases and can render them into English.

The whole process might seem arduous when a student first begins, but I have yet to find a student that is not converted to the the system once they realise how effective it is and how much power it gives them over the text. Knowing the text thoroughly is 80% of the battle – and I mean that sincerely. A student should be able to score a pretty good grade in the literature element of the examination simply on the basis of knowing the text really well; many of the questions are comprehension and ask for nothing more than for the student to explain what the text means. Once a student has gained mastery with a section of the text and can perform well on basic comprehension questions, then time can be spent on fine-tuning their response to the text and training them in how to answer the more complex questions, something which I have addressed in other posts.

Teaching to the Test

All schools will be analysing their Mock results in January, a process I am grateful to be detached from these days. Good or bad, encouraging or worrying, the results will be pored over and teachers will be challenged. This happens even more so in August. However good their results, teachers will be asked to explain the students that ended up below par. One student was one mark off a 7: what went wrong there? What could you have done differently? Until this stops happening (and I fail to envisage a future in which it does), then teachers will teach to the test.

Yet this is not the only reason that teachers do so, and I would argue that teaching to the test is only undesirable when it happens to the exclusion of all else. When teaching to the test becomes the sole purpose of education, of course we have a problem; but teaching to the test involves exam technique and is an essential part of a functioning education system; we’re doing the students a disservice if we pretend otherwise.

Examinations are a game – a sport, with complex rules. Students with privilege are taught how to play the game and are drilled over time for the match. They have parents that support them in their training and cheer from behind the touchline. They have coaches, experienced in honing their skills and their mindset. They have the right equipment. One of the most powerful things that we can do for our kids is to teach them the rules of the game; to send them onto the field without such preparation is setting them up for failure.

The notion that well-taught students will perform to the best of their ability without direct and explicit preparation for a particular examination is a ludicrous fantasy, and I am stunned at the number of high-ranking educationalists that seem wedded to it. Until we find a fair and robust way of testing students other than written examination (which hasn’t happened to date) what would we all prefer: a teacher who understands the examination process or a teacher who doesn’t?

One of the single most useful things that a teacher or a tutor can do is to mark for the relevant exam board. The training that you receive demystifies the examination process and the unhelpful mark-schemes filled with phrases such as “wide-ranging response” and “answer fully shaped for purpose”. Train as a marker and the chief examiner will enlighten you as to what on earth these statements actually mean (for example, with a ball-park figure on the number of points expected in a “wide-ranging” answer). Marking is a tedious and stressful responsibility to take on board on top of your teaching load and is certainly not worth it for the money – but the benefit to students is immense. This is most especially true for subjects with extended-answer questions and is also especially important at A level.

My core experience is in preparing students for the GCSE examination, for Common Entrance and for scholarship. No system encourages gaming more than this one, and I am unashamed in sharing my in-depth knowledge of the examiners’ habits and my understanding of what they are looking for. It’s essential to success. In my view, a student should walk into an examination feeling totally prepared for what will appear in front of them. There should be no surprises, no shocks. The process should be an opportunity for students to show what they can do: yes, under pressure, but not intolerable pressure. Enough to get the adrenaline pumping.

Latin has a reputation for being difficult, something which I have explored in other posts. It is offered in many schools as provision for academic stretch and challenge. Those who speak against teaching to the test accuse teachers of losing sight of the bigger picture, of failing to prepare their students for becoming future specialists in their subject in favour of a blinkered, exam-focused approach. But the notion that any teacher can guide their students to excel in an examination without furnishing them with skills that are transferable to A level is startling to me. Who is actually doing that?! This does not mean that students will find the switch to A level unchallenging – of course they will find it difficult, and so they should; but the analytical skills they have been taught at GCSE will transfer, as will the study skills, as will the method of approaching an exam with their eyes wide open, armed with the knowledge and know-how required to succeed.

If this is not the purpose of what we do, I’ve been getting it wrong for more than two decades.

Photo by GR Stocks on Unsplash

Sick bugs and toxic policies

This week, I’ve been thinking about illness and absence. As someone who has entered the post-pandemic trend of working from home, I feel remarkably cushioned from the winter bugs currently circulating. By this time of the year, as a full-time teacher, I would have been hit by at least one virus, maybe two. I worked in a building filled with over a thousand teenagers and around one hundred adults. The results were inevitable.

The news is currently filled with the tangible threat of being in such close proximity with others. It seems unsurprising that cohorts of children, who have spent a significant part of their formative years in lockdown, are now experiencing a surge in both viral and bacterial infections, a spike in cases which might otherwise have been spread out over the last two years. I have around 30 online clients who are under 18 and every single one of them has been suffering with something over the last few weeks – even those who are home-schooled, since they live with siblings who attend school and bring the bugs home. It’s simply unavoidable.

One of the few positives that I hoped would arise out of the recent pandemic was a shift in attitude away from dogged presenteeism and towards a more pragmatic approach towards what it means to keep your colleagues and your schoolmates safe and healthy. The schools I have worked in were as guilty as most when it came to dolling out awards for 100% attendance, something which has always made me acutely uncomfortable.

My own attendance record as a colleague was excellent, but something which colleagues will not have known about me was that my school attendance as a child was absolutely dire. Percentages weren’t recorded in the 1980s with the same zeal as with which they are now, but I would guess that my attendance hovered at 70-80% – well into the “danger zone” by modern standards. I have no desire to bore you with the reasons in detail, but suffice to say I was in and out of hospitals a lot plus I was – to be frank – just a sickly child. If I got something, I got it with bells on, and I usually lost several kilos in weight during the process. All in all it was not a happy time – for me, or for my family.

Thankfully, in recent years there has been some pushback from professionals against the use of attendance awards, with several high-profile voices in education raising the obvious point that they are discriminatory. This is especially true of awards which pool the results of a group or a cohort, thereby harnessing the toxic influence of peer pressure. A student such as I was, with complex medical issues leading to unavoidable absences from school combined with what amounted to a string of bad luck, would have been hammered mercilessly by the modern system. Not only that, but the students who are the real targets – you know, the ones who could definitely do with getting their tails into school a little more often – remain markedly unmoved by the whole system.

It never ceases to amaze me just how much schools somehow convince themselves that their rhetoric and pressure-systems will have any effect whatsoever on the miscreants they are supposedly aimed at. As it happens, my oldest friend was one of those miscreants. She was perfectly fit and healthy but managed to attend school rather less frequently than I did. She just didn’t like school (or at least, she didn’t that particular school, a sentiment with which I have some sympathy). And yet, when our maths teacher lost her cool with my friend, and let it slip one day in front of the entire class that she was nicknamed “the part-timer” in the staff room, she embraced the title like a badge of honour. I still throw the so-called insult at her occasionally, and it still makes us both laugh nearly 40 years later. The very notion that she would buck her ideas up and attend school more often as a result of this gibe is utterly laughable to anyone who remembers what it was like to be a teenager. Why on earth would she have cared? Get real, Mrs Rutherford. Yes, I remember you.

Of course, attendance is important. But it is unrealistic to think that our pathetic attempts to maniupulate the teenage mind is having any effect on the Ferris Buellers of this world. More than this, our heavy-handed systems are indeed having an effect: they are pressurising the most anxious of students to attend school when they shouldn’t. I can name countless students over the years who dragged themselves into school when they should have been at home in bed. Not only was this detrimental to their own health, it was detrimental to the rest of us who were exposed to their viruses. Even worse than this, I have known students distressed that their attendance record might be affected by their presence at a family funeral or arising from otherwise distressing circumstances. This is madness. And it’s our fault. Presenteeism is a horrible curse upon the dutiful, the well-behaved, the sensitive and the anxious child – and that’s before we even return to the issue of students who suffer from underlying medical conditions or disabilities which require regular medical attention and/or intervention. By contrast, it has no impact whatsoever on young Ferris.

As if these systems being used on children were not bad enough, many of us on EduTwitter were made aware this week of a school which has been marking its staff’s identity badges according to whether that member of staff had achieved 100% attendance at work. The justification for this was that it would “raise a great opportunity for staff to start conversations with students about the importance of attendance.” Not only was I blown away by what a spectacularly toxic thing this is to do to your staff, I once again found myself thinking of the vanishingly small handful of staff that this policy is (presumably) aimed at.

Come on, admit it. We’ve all worked with at least one or two of them in our time; the one whose name appears on the cover sheet with such glorious regularity that it becomes a kind of performance art. But will they be shamed by a policy like this? I guarantee you that they will not – they certainly weren’t shamed by me covering their lesson for the umpteenth time in a term, so I fail to see why anything so prosaic would make a difference to their attitude. Once again, we have a system which punishes the dutiful and fails to address the actual problem. Poor attendance by individuals (a rarity in schools in my experience, but something which does occur on occasion) is something which needs tackling directly, frankly and robustly by SLT; manufacturing a shaming system for every staff member that falls foul of this year’s worst winter virus is heartless in the extreme.

When it comes to both staff and students in schools, we need to stop idolising the notion of “in at all costs” for the costs are too great – costs to the sick individual and costs to the community. If your child is ill, they should be at home. They should also make a conscious and proactive effort to catch up on their return. Schools should have an effective and workable cover policy, one which leans towards usage of set work and does not pressurise the sick individual to be sitting at their laptop at 4.30am writing cover sheets (which I have done in my time). Schools also need to face up to the fact that policies need to focus on making life less comfortable for the individuals that do make a habit of their absence – not introduce shaming systems which will harm members of the team who are trying their hardest.

Photo by Matthew Henry, via Unsplash

Don’t mock the afflicted

Something which has struck me this year is the huge variation between schools when it comes to handling their mock examinations. Some schools have set them in November, some in December, some in January. Some schools have provided infinite details and guidance as to what the examinations will contain, some have not. Some of my tutees didn’t even know how many examinations they were due to have in each subject and on which topics, although I am hyper-aware that teenagers are not always the most reliable of sources! It is always interesting to ponder just how accurate a reflection of reality I am receiving from the outside …

Mock examinations are important to schools for a number of reasons. As a general rule, they are considered to be an indicator as to whether a student is on target to achieve their predicted grade, although the jury is still very much out on the accuracy of this process. Most schools put their staff through an agony of results analysis, with students being flagged or colour-coded as to whether they are on, above or below target. Sometimes this coding is even passed on to the students. I have heard of schools that hand out the results on colour-coded paper: green for on/above target, amber for close to but below target, red for well below. Apparently it can make for some very interesting reactions, when students who might otherwise have been pleased or distressed at their results were shown them in the context of how they were performing against their targets.

Personally, I don’t like target grades, as I feel that they categorise children unfairly and set up a mindset that is not always helpful. Students with very high targets can feel overwhelmed by the pressure, students with lower ones can feel like the system doesn’t believe in them. So in my eutopia we wouldn’t have them at all. I once met a Headtacher who worked in an outstanding school with outstanding results. They gave every child the same target – to get as far above the pass grade as they could.

One disadvantage of mock examinations is the amount of curriculum time that is eaten up by the very process of examining, a factor which led directly to the demise of the AS/A2 system at Key Stage 5 – losing most of the summer of Year 12 to an examination period was considered simply too costly. In Year 11, however, the mock examination period is mercifully short, with most schools cramming all of their examinations into a two-week or three-week window. The price is paid by the students and by the staff, who face a very intense time during that period.

But, despite the gruelling nature of the winter exam-sprint, mock examinations are truly essential for Year 11 students. In many schools this is the one and only time that students experience a practice run of what it will be like to sit their final papers in the summer; many schools don’t have the physical space to facilitate formal examinations for all year groups, so it’s really important for Year 11 to get this one real chance at experiencing what it is like to line up as a year group according to a designated seating plan, file into the room in examination conditions and sit a series of examinations, one after the other. Students experience what it’s like to receive formal instructions from the Examinations Officer, to be told to hand in their mobile phones and check their pockets for banned materials (pretty much everything), to have to have their equipment in an appropriate clear container and to surrender any equipment that is more modern than an analogue timepiece.

All of the above can create tension for students, but it is hugely important for them to experience the process so that they know what to expect in the summer. It can be a real balancing act for schools to create the right atmosphere – just the right amount of gravitas so that students experience the seriousness of the real thing, without sending the entire year group into a state of controlled (or, even worse, uncontrolled) panic.

One of the things which students struggle the most with when it comes to their first experience of examinations is timing, and this is indeed one of the many reasons why mocks are so important. There’s nothing like the full experience of being in a large exam hall and having to work to timed conditions to make you realise that this is something that you need to practise, practise and practise again. There is no point in working on exam-style questions if you are not doing so in timed conditions – in fact, I would argue that doing so could potentially be damaging in the long-run; if a student gets used to tackling a question over a longer period of time, they’re going to struggle to adjust their performance to what is required in the final paper. This is why it’s important to practise things under time pressure from the very beginning.

But mock examinations are more than just an opportunity to experience “the real thing”. They are (or should be) an opportunity to make mistakes and learn from them. Teachers expect some students to read the paper wrong, to answer the wrong section, to tackle too many questions or not enough. The point is that they get to experience the impact of this and learn how important it is to approach each paper in the right way. Beyond that, they also get to dissect their performance in detail and (in an ideal world) receive thorough, individualised feedback from their teacher. The mock examinations should highlight areas of weakness and shine a light on the skills which need honing and improvement.

So what of the worst case scenario? A student totally bombs in the mocks? Well, even that’s not a disaster. I have seen students turn things around in a manner that I might not have believed possible had I not seen it with my own eyes. A real stinker of a performance in an examination can even be the catalyst that some students need to get them focused – if no amount of their teachers or their parents telling them to buck their ideas up has worked, then sometimes totally crashing down to earth with truly disastrous grade can be the ticket.

So do not despair. We have around six months until the final examinations in the summer. That’s more than a quarter of the curriculum time remaining. Time to re-group and time to focus. Success may be closer than you think.

Reinventing the wheel?

This week I’ve been thinking about resources. On my never-ending list of Things To Do has been the project of sourcing or creating some more GCSE-style language practice papers that won’t risk wrecking a school’s assessment process. It is crucially important to me not to use actual past papers from the current specification, unless I know for a fact that the child I am working with has already been exposed to that particular paper in examination conditions. The risk of me inadvertantly showing them a paper that will then be used for in-class assessment or – even worse – for their Mock examination, is simply too high. Much as my students would I am sure be delighted to have an advance stab at their Mock paper with a tutor’s guidance, this would be unforgiveable and would entirely undermine the purpose of the Mock.

As a result of this personal rule, I use a bank of papers that I created from the old legacy GCSE to give my students more practice. Prior to the specification change in 2018, dozens of examination papers existed that could be made to fit the new specification with some relatively minor tweaks. I have around 10 or 12 of these already, which I made several years ago, but I have always wanted more.

As so often happens, once I put my mind to it, I found that I had a folder of stuff I had sourced from heaven knows where and saved into my “look at this at some point when you’ve got time” folder – a folder which is pretty enormous, as I never seemed to find said time. One folder in a folder in a sub-folder turned out to have a set of practice papers created by another teacher, all of them recognisably from papers from the dim and distant past or from relevant text books. So someone else had the same idea as me but used different sources to create them, and I’ve managed to get my hands on their work. Halle-blinking-lujah.

But this got me thinking. Something that friends and family find it hard to understand is that even though a huge amount of my time is spent working on resources, none of these can be monetised. I am grateful for my background in academia, a period during which a paranoia about plagiarism was drummed into me – and rightly so. There have been numerous cases of teachers monetising resources that have then turned out to be based on the work of others. Much of the time, I honestly believe that this may not even have been entirely deliberate. The way that we work means that it can become genuinely difficult to remember where your work ends and that of another begins. Teachers tend to be the curators of an ever-evolving bank of resources that many others have influenced in different ways over the years. I am acutely aware that pretty much everything I produce as a working resource for students started its life somewhere else – as a passage in an old text book, from a bank of files kindly shared by a colleague, on a dim and distant exam paper from days gone by. Very little of what I produce, therefore, can be claimed as entirely original and monetised. If you’re still not convinced, take a look at what happened on The Classics Library website, where resources being shared entirely for free fell foul of copyright laws and had to be taken down as requested by Cambridge University Press: anything which even relies on the ideas and concepts created by others is not entirely your own work.

Given how many times this issue has been raised in relation to the monetised resources on the TES website, I do worry about the number of teachers and tutors who are now monetising vast quantities of resources. I do hope that every single one of them can truthfully claim that every single word of what they have written is original to them and didn’t start life as part of a set of departmental resources or as a piece created by a colleague or a trainee. Personally, I can lay claim to very little that is entirely original to me, because I don’t believe in reinventing the wheel unless I have to. Much of my time is spent hunting for useful resources, then reimagining them in a format that I find most useful or compelling. To use a rather sickening phrase, I take a resource and “make it my own”. But it is not my own, in the sense that I can lay claim to its birth and monetise it as my own work. It simply isn’t. Even if it is barely recognisable from its original, it is still not mine to claim. And certainly not to sell.

A regular occurence for me throughout my career has been that I manage to get my hands on a bank of departmental resources only to find that they are using something that I wrote 15 years ago. There are numerous advantages to taking on a trainee teacher, and one very useful one is harvesting what they have brought from other schools; the number of times I have opened up a file with great excitement only to go … hang on … this looks familiar … oh yeah, I think I wrote that. Or did I just adapt it? Who knows?

So, while my resources are all available to the students I work with and I share them gladly, they are not something that I can actually charge for because they are the result of my work combined with that of others – sometimes another person that is known to me, sometimes a whole list of people whom I have never met. I’ve always known this and have always found it to be in stark contrast to how things work in academia, a world in which you have to footnote every giant’s shoulders on whom you stand. The trend of teachers and tutors monetising resources does give me pause for this reason; I only hope that they are aware of the rules, and can hand-on-heart swear that everything they are selling started life in their own head and came to fruition by their hand alone. If they can, then wow – they’re definitely a hell of a lot more original than I am.